English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ F ] / Friends

Friends Çeviri Portekizce

127 parallel translation
В предыдущей серии...
Anteriormente, em Friends...
- До этого в "Друзьях"
- Anteriormente em Friends :
кадысале тгм олада лпасйет циа ма васеи том ацыма.
Conseguimos que os 5 primeiros da equipa de basquetebol perdessem contra os Friends Academy.
Или смотреть вместе "Друзей".
De vermos juntos a série "Friends" da TV?
Я знала, что между нами пробежала искра на Турнире пернатых друзей.
Eu sabia que tínhamos conectado no Feathered Friends Tournament.
В предыдущей серии.
No episódio anterior de Friends :
Ездят на "Шевроле", отовариваются в "Уол-март". Не пропускают ни одной серии "Друзей".
Guiam Chevrolets, fazem compras no Wal-Mart... e nunca perdem um episódio do Friends.
В предыдущей серии :
No episódio anterior de Friends :
These are your friends but are they real friends?
Estes são seus amigos Mas são amigos de verdade?
Обидно вышло. Я не хотел скатываться до "Друзей" и "Остаться в живых".
Ainda conseguimos superar "Friends" e "Survivor".
А теперь я должен стать одним из его разменных головорезов с ёбаной мишенью на башке посреди пустыни, и ждать, пока меня не подорвёт бомба, установленная 12-летним пацаном, который любил сериал "Друзья" и Металлику, пока одна из наших ракет не подорвала его дом?
É um criminoso de guerra, e tenho de ser um dos brutamontes dele, com o raio de um alvo na cabeça, no meio do deserto, à espera de explodir com um carro armadilhado por um miúdo de 12 anos que adorava Friends e Metallica, até um míssil nosso lhe destruir a casa? - Não me parece.
Friends tell each other the truth.
Os amigos dizem a verdade um ao outro.
Вы двое прям, как Росс и Рэйчел из "Друзей". Сходитесь-расходитесь вновь и вновь.
Vocês andaram e acabaram mais vezes que o Ross e a Rachel dos Friends.
You run around telling all your friends
* Você fica por aí, dizendo para seus amigos *
I used to have time for my friends all day
* Eu tinha tempo para meus amigos o dia todo *
Далее в нашей программе. Кто из бывших участников сериала "Друзья" высказывался в поддержку борьбы с безграмотностью среди взрослых.
A seguir, que próxima estrela dos Friends vai falar sobre analfabetismo nos adultos?
# Мои подруги говорили мне, что я дура #
# My friends said I was a fool #
So we're not friends, either?
- Então não somos sequer amigos?
Аглийские титры были спонсированы 20th CENTURY FOX TELEVISION и VOLKSWAGEN.
My Name is Earl SO4 E18 Friends With Benefits
So if any of your friends, uh, need help, I can do pretty much anything.
Então, se alguma das suas amigas precisar de ajuda, sei tratar de praticamente tudo.
You--you introduced me to all your friends.
Apresentou-me a todos os seus amigos.
- Who knew he had so many friends?
Quem diria que ele tinha tantos amigos?
Раз уж остались только мы с тобой сегодня вечером, я разрешу тебе лечь попозже и посмотреть "Томас и друзья".
Já que hoje à noite somos só nós os dois, vou deixar-te ficar acordado depois da hora de deitar e ver "Thomas Friends".
Ты долгие годы проживёшь на отчисления лишь с Сайнфилда и Друзей!
Bastam "Seinfeld" e "Friends" para vos dar lucro durante décadas.
¶ The friends we've made The fun we've had ¶
Os amigos que fizemos Como nos divertimos
¶ мои друзья тоже там будут ¶
My friends are gonna be there too
* Мы можем оставить твоих друзей позади *
We can leave your friends behind
* Потому что твои друзья не танцуют *
'Cause your friends don't dance
* А если они не танцуют, ну, они мне не друзья *
And if they don't dance, well, they're no friends of mine
* Я хочу твоей любви Я не хочу быть плохой * * О-о-о-о *
I want your love, I don't want to be friends
* Позови всех своих друзей по соседству *
Call all your friends In the neighborhood
Они были большими фанатами сериала "Друзья".
Eles eram grandes fãs de "Friends".
I wish that I could have shown you off to my friends and hear you say "dang" in front of my mom.
Gostava de ter podido apresentar-te aos meus amigos e... ouvir-te dizer "raios" à frente da minha mãe.
Then once more into the breach, dear friends.
Depois uma vez mais pela fenda, caros amigos.
Я сама видела в "Друзьях".
Vi isso no "Friends".
Tы пил егo там 31 мая 1984 гoда вo вpемя туpа "Шайенн и недpуги".
Tomaste lá café em 31 de Maio de 1984, durante a torné "Cheyenne's Bad Friends".
And it looks like most of his friends are incarcerated.
E parece que a maioria dos amigos está presa.
2 сезон 4 серия.
- All The Right Friends -
Chances are, the Vulture's best friends don't know his name.
Provavelmente, nem os melhores amigos do Abutre sabem o nome dele.
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ
Supernatural S07E09 - How To Win Friends And Influence Monsters - Sincronia :
If you can't make all your friends outrageously jealous, what's the point?
Se não consegue deixar todos os amigos com inveja, qual é o motivo?
Why don't you bring your friends? Count us in.
- Conta connosco.
Doc, I didn't know you had so many friends.
Doc, não sabia que tinhas muitos amigos.
- We're friends of Sylvia.
- Somos amigos da Sylvia.
Just turn to friends their help transcends to love.
Peça ajuda aos seus amigos, para transcender para o amor Amor, amor
И мне рекорды в этой сфере не светят.
Fodo como o Ross de "Friends".
Ищу на "Фэйсбуке" бывших подружек и играю в фантазийный хоккей, в слова и другие игры.
Quando estou em Washington, procuro ex-namoradas no Facebook, jogo ligas de fantasia de hóquei, o Words with Friends, o Scrabble e o Draw Something.
Прямо как в "Друзьях".
É tal e qual como no Friends.
Та, что с котом
Friends S04E02
Мы как "Друзья".
Somos como no "Friends".
Фильмы "HWY" и "Feast of Friends" оператор Пол Феррара монтажёр Фрэнк Лисиандро звук Бэйб Хилл
Tradução e legendagem PIXEL BUNKER

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]