English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ F ] / Frisco

Frisco Çeviri Portekizce

28 parallel translation
Место здесь неплохое, но, может, потом рванем во Фриско?
Ouvi dizer que é o lugar mais simpático onde se pode comer até Frisco.
А мой друг, ребе, спросил меня, если я когда-либо попаду в Сан-Франциско... не посетил ли бы я этот дом и не сделал бы ему это одолжение.
E, o meu amigo, o rabino, pediu-me que, se alguma vez viesse para os lados de Frisco... Se passava por esta casa e fazia-lhe este favor.
Он уже побил Браддока однажды во Фриско, правильно?
Ele não derrotou o Jim uma vez em Frisco?
Но теперь они вовсю шантажируют меня, я в ловушке.
Mas o Pin está metido com o pobre Frisco, e todos me culpam.
Бедный Фриско.
- O pobre Frisco. - Frisco.
Фриско Фар вышел в прошлом году.
Frisco Farr estava no segundo ano.
Я кое-что нарыл. Фриско Фара нашли на "Сайд волк" три недели назад, он в коме.
Acharam Frisco Farr há três semanas numa ruela à porta dos Pinkerton's.
Фриско.
Frisco.
Да, бедный Фриско.
Sim, pobre Frisco.
Бедняга Фриско дёрнул и оказался в коме.
O pobre Frisco toma uma dose e entra em coma.
ЭЭ, запомните – не называть город Франциско - Фриско.
Lembre-se, não mencione Frisco.
Я оставил там свое сердце и половину мозга.
Deixei o meu coração e metade do meu córtex cerebral em Frisco.
Так, что ты хочешь от меня, Фриско?
Então, o que queres que faça, Frisco?
Уехала к маме во Фриско.
Ela esta em Frisco com a mãe.
И не говори "Фриско".
E não digas "Frisco".
Ты сказал мне, что ты в Фриско, а сам был здесь, в отеле?
Disseste que estavas em "Frisco" mas estavas num hotel?
Не говори "Фриско".
Não digas "Frisco".
Кyплю вcex пoлитикoв oтcюдa дo Фpискo.
Comprarei todos os políticos da zona até Frisco.
Я рассчитываю, что легко доберусь до Монтерея и сяду там на автобус и до темноты буду во Фриско на пьяной и вопящей тусовке.
Acho que vou pegar uma boleia para Monterey fácil real e tomar o autocarro e estar em Frisco ao anoitecer para uma grande carga de bêbado gritando com a turma.
Мы едем в Сан-Франциско.
Queremos ir a Frisco.
Не знаю, что будешь делать ты, но я еду в Сан-Франциско.
mas eu quero ir a Frisco.
♪ Headed for the'Frisco Bay ♪
Em direção à Baía de São Francisco.
Вспомни о золотой лихорадке.
Pensa em Frisco em 48.
Heading for the Frisco Bay... ( Направился в залив Фриско... )
♪ A caminho de Frisco Bay... ♪
Пожилой леди из Франциско.
De uma Sra. idosa que conheci em Frisco.
Проверка отчетов latests, мы могли бы сделать все это путь к Шарлотте.
Bom tempo até Charlotte. Então, teremos bifes. No Del Frisco's. Pago eu.
Ну. А, Фриско стоит две.
Bem, o Frisco vale 2.
Как там Фриско?
Como está "Frisco"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]