English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ G ] / Gang

Gang Çeviri Portekizce

753 parallel translation
Не знаю, по-моему, это была какая-то банда.
Eu não sei, acho que foi um gang.
Причем первым.
Fundaste o gang.
Вашим людям – два, а ихним – четыре.
- Dois para os teus. - Como? E quatro para o outro Gang.
Мы на подозрении у марсельского банка.
O gang de Marselha está começar a suspeitar.
Это Уличная банда ПБР.
Daqui barco patrulha Street Gang.
Уличная банда ПБР, на связи Всемогущий. Конец.
Barco patrulha Street Gang, daqui Todo Poderoso a postos.
Уличная банда ПБР, это Всемогущий. Конец.
Barco de patrulha Street Gang, aqui Todo Poderoso.
Уличная банда ПБР, это Всемогущий. Конец.
Barco de patrulha Street Gang, Todo Poderoso a postos.
Уличная банда ПБР, это Всемогущий на связи. Конец.
Barco de patrulha Street Gang, Todo Poderoso a postos.
Вызываю Уличную Банду ПБР.
A chamar Barco Patrulha Street Gang.
Уличная Банда ПБР, это Всемогущий. Вы меня слышите?
Barco Patrulha Street Gang daqui Todo Poderoso.
Уличная Банда ПБР?
Barco Patrulha Street Gang?
Уличная Банда ПБР, это Всемогущий...
Barco Patrulha Street Gang daqui Todo Poderoso...
The whole rhythm section was the Purple Gang
A secção de ritmo toda era um bando de criminosos
Крутая, чистая компания.
Um gang limpo e fixe.
Oтныне мы устанавливаем общий фонд нашей команды.
Daqui, estabelecemos os fundos partilhados do gang.
ПОДРОСТОК В ТЮРЬМЕ - БАНДА В ТЮРЬМЕ
JOVEM E GANG PRESOS
Пять вооруженных бандитов, и пассажиры.
Cinco membros de um gang, alguns passageiros.
– абота невидимой банды?
Um gang invisível em acção?
- Разве вы не возглавляете банду?
Não é o chefe do gang?
Я думал, банда - это классно но понял : преступление никогда не оправдывается.
Julgava que o teu gang era fixe... mas agora aprendi... que o crime não compensa.
Позвольте представить.
Só um segundo, Sr Smithers. Deixe-me apresentar-lhe ao gang.
К твоему сведению, в этой банде больше стукачей, чем верных людей.
Existem mais bufos do que membros neste gang... Sabias disso?
Он одет, как гангстер.
Isso são as roupas de gang.
Мы лучшая и самая опытная банда в Исландии.
Tipo, nós somos o melhor e mais experiente Gang de toda a islandia
Вроде как банда, да.
Um gang, sim.
"мен € окружает цела € арми €. " то делать?
Fui apanhado por um gang que me rodeou.
" то он здесь делает?
Tem o "gang" da Pleasant Avenue. Que faz ele aqui?
Самый крутой гангстер-тренд - повязка от Донны Каран, голубая для банды "Крипс", красная - для "Бладз", цена $ 75.
A moda gangster mais buéreré é esta bandana Donna Karan - azul para o gang dos Crips, vermelha para o dos Bloods. Só 75 dólares.
Вот и остальные
É o gang dos cretinos.
Эй, Шер, правда, что Тай пытались застрелить парни из банды?
Cher, é verdade que alguém do gang tentou matar a Tai no shopping?
Его собственные люди продавали его венграм.
Os seus estavam a vendê-lo a um gang de húngaros.
Наш друг Проповедник раньше состоял в местной банде. А потом подался в активисты.
O nosso amigo Preach era um membro de um gang que se tornou activista.
Я нужен банде.
O gang precisa de mim.
Банде?
Gang?
Хорошо, что у меня одежда нейтрального цвета.
Ainda bem que uso a cor neutra do "gang".
- Это банда на "ангельской пыли".
É um gang do PCP.
- Банда? "Ангельская пыль"?
- Relacionado com um gang?
Банда. "Ангельская пыль".
Relacionado com um gang de PCP.
Она определенно из банды Тарака, и очень хорошо вооружена.
Ela era do gang Taraka, Giles.
- еимаи йкежтес! - ти ;
Temos aqui um gang de estrada.
Ќас с тихим Ѕобом прин € ли в банду.
Eu e o mudo, fomos aceites no gang deles.
Tеперь в банде главнье мь!
Parece que agora estamos à frente do gang.
- Опять бедный дизайнер и белый брат.
Gang de brancos rotos com rastas.
В каждом клубе - по-своему. В "Убежище" - это дело шефа.
Ele tem um "gang" a distribuir o "material" ao pessoal.
банду Сан-Мелона, команду Ландерина, банду Талькота, команду Партова...
O bando dos St Mellons, o bando de Talbot, o gang dos Docks.
Мы будем, как банда.
Vamos ser como um gang.
Ты знаешь, секунду подумав я решил что ты должен повести.
Afinal de tudo, hoje sou só um do gang.
ƒруг моего отца. огда € был маленьким, он вечно мен € доставал.
Pertences a que gang?
А Набару? Он налётчик?
E o Nanbara, é lider de um gang?
Это, наверное, какая-то банда азиатов.
Acho que foi um gang de asiáticos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]