Gatorade Çeviri Portekizce
46 parallel translation
"Почему ты не вылил ведро с Gatorade'ом на голову Марти Бенсона?"
"Enfia o balde de Gatorade na cabeça do Marty Benson."
Чувак, которого я подначил вылить..... прикончивший Марти бенсона?
O tipo a quem disse para atirar o Gatorade que matou o Marty Benson.
- Кто по твоему сказал ему вылить Гаторад на голову Марти Бенсону?
Quem lhe disse para atirar Gatorade por cima do Marty Benson?
Ты не забыл о "Гатораде"?
Mas posso beber uma Gatorade de borla, ou?
Да, "Гаторад".
- Uma Gatorade, já que falas.
Газирoвка лучше. - Чтo?
Gatorade é melhor.
Газирoвка утoляет жажду. И на вкус oна лучше, идиoт!
Gatorade não só te satisfaz melhor a sede, como também sabe melhor, idiota.
- Газирoвка.
- Gatorade.
- Газирoвка!
- Gatorade!
Пиво, минералка сок, ледяной чай.
Cerveja, Gatorade sumo de fruta, chá gelado.
- Не могут просто побрызгать Gatorad друг на друга?
Não podiam apenas despejar Gatorade umas sobre as outras?
Это гаторейд?
Isto é "Gatorade"?
- У меня тоже ноги ноют. - Нужно выпить чего-нибудь тонизирующего.
- Preciso de um Gatorade ou assim.
- Кто выпил весь лимонад?
Quem bebeu a Gatorade toda?
Он приходит сюда за водой после игр.
Ele vem comprar Gatorade depois dos jogos.
По-моему, это Гаторейд или что-то вроде.
Acho que isto aqui deve ser Gatorade ou coisa do género.
- Похоже на Гаторейд.это та фигня от Брандо?
Sabe a Gatorade. É aquela porcaria de Brawndo.
Я надеюсь, что моя толстая задница не помешает мне достать водку "Gatorade".
Tenho esperança que o meu cu grande me oriente uma vodka-Gatorade.
У тебя есть геторэйд, а не эта вонючая мэрилэндская вода?
Tens Gatorade ou outra coisa além de água pantanosa de Maryland?
Если спросить людей, какой бренд молока они предпочитают, они ответят : "В красной коробке" или "2 %. Вот мой бренд!"
Todas as pessoas deram o leite como garantido, e disseram, "pode dar-me um Gatorade?"
Сможешь подавать газировку, стирать грязное нижнее белье, займешься работой, которая тебе по плечу.
Podes ir buscar-me Gatorade e lavar a minha roupa interior suja. Será um trabalho muito recompensador para ti.
- Пошли, Норман.
- Vamos, Norman. - Um "Gatorade". - Levanta-te.
И все равно я утверждаю, что он мне в напиток подсыпАл возбудитель,... а потом лапал меня под водой.
E eu continuo a afirmar que ele colocou sonífero no meu Gatorade... e tocou-me de forma inadequada debaixo da água.
Меня там каждый раз заставляют покупать шипучку.
O tipo obriga-me sempre a comprar um Gatorade.
Я не буду пить "Кейт Грейд" пока я жив.
Não bebo mais Gatorade enquanto for vivo.
Все вместе, они ввалились к нему после игры и устроили ему ледяной душ.
Muitas vieram após o jogo dar um banho de Gatorade.
Будешь геторэйд?
- Queres uma Gatorade?
Потому что мне надо решить, взять с собой внутрь или нет эту пустую бутылку от Гаторэйда.
Porque isso vai determinar se levo ou não esta garrafa vazia de Gatorade para dentro do teatro.
Это не какое-нибудь похмелье, которое можно вылечить с помощью таблеток.
Esta não é a ressaca que se cura com analgésicos e Gatorade.
Куда поставить энергетики?
Onde queres o Gatorade?
Для справки, Глория, мой глинтвейн это всего лишь портвейн разогретый в микроволновке
Para sua informação, Gloria, a minha cerveja com especiarias é só Gatorade que ponho no microondas.
Были дети и... Мать и отец. Мы бросали им конфеты, футбольные мячи, куклы и фрисби.
E a família toda saía, os miúdos, a mãe e o pai e todos saltavam e atiravam doces aos miúdos, bolas de futebol, bonecos e discos voadores, cigarros para os adultos e adoravam Gatorade.
Это "Гэторейд".
É Gatorade.
Вылей в окно вместе с паршивым запивоном.
Pela janela como o xixi de gatorade.
Энергетик.
Gatorade.
- Энергетик?
- Gatorade?
Я уверена, что смогу уйти, если приму немного энергетика.
Tenho certeza de conseguir andar se me deram um pouco de Gatorade.
Ого, я наполняю эти бутылки с Gatorade-ом так же быстро, как опустошаю.
Caramba, estou a encher estas garrafas de Gatorade tão rápido quanto as bebo.
Эм, послушайте, у вас есть... У вас есть Гэйторейд?
Tem garrafas de Gatorade?
Теперь почему бы тебе не прибрать тут и принести чемпиону изотоника, а?
Porque não te vais limpar e trazes uma garrafa de Gatorade ao campeão?
"Гаторэйд".
Gatorade.
Но сначала - ещё "Гаторэйд".
Mas mais Gatorade primeiro.
Слушай, я возьму "Гаторад".
- Vou tirar uma Gatorade.
"Кейт Грейд" и "Red Bull".
Gatorade e Red Bull.
Что? Может быть ты заткнешься?
Precisas espreguiçar-te, beber um gatorade?
- Возьми "Геторейд".
Pega numa Gatorade.