English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ G ] / Gazette

Gazette Çeviri Portekizce

31 parallel translation
-... твои мемуары в газете "Паризьен".
-... na Gazette Parisienne.
Вообще-то, на самом деле я пишу для газет. Точнее, газеты "Пэл-мэл".
Na realidade, escrevia artigos para um jornal o Pall Mall Gazette.
Редактор "Газетт" за одно такое даёт 50 центов.
Um homem na Gazette ganha 50 cêntimos por um desses.
Это было где-то в пределах штата Нью-Йорк, потому что события в Пенсильвании обычно освещает "Тhе Рhilаdеlрhiа".
Foi algures no perímetro de Nova Iorque, porque normalmente deixamos... a Philadelphia Gazette falar sobre a Pensilvânia.
Кто-нибудь видел сегодняшний Еженедельник?
Alguém já leu a Gazette, esta manhã?
- Вашингтон Газетт.
- Tenho o "Washington Gazette" em linha.
Так что же что заставило вас уволиться из почтенной "Газеты Каламазу"?
Diga-me, que o levou a deixar a respeitável Kalamazoo Gazette?
Привет, я из ты.
Olá, sou do Village Gazette. Prazer em conhecê-lo.
Оказывается, газетой владеет международный конгломерат... нефть, высокие технологии, морские, воздушные и наземные перевозки, и все они пользуются услугами одной компании
"The Gazette" é de uma multinacional um conglomerado... petróleo, novas tecnologias, navios, transporte marítimo e terrestre, e todos têm os serviços de uma empresa...
Montreal Gazette чтобы найти любое упоминание, касающееся квебекского раскола. ты это серьезно?
Vais rever as matérias do Montreal Gazette para encontrar eventuais citações sobre a sucessão no Quebec.
Из "Газеты Содружеств" Восточного Массачусетса за резкое разоблачение в шести частях ужасающего злоупотребления психическим здоровьем в поместье Брайарклифф, доме невменяемых преступников, где её удерживали силой и подвергали ужасным пыткам.
Da "Commonwealth Gazette", de Massachusetts, pela sua cáustica grande reportagem sobre os horríveis abusos mentais no hospício de Briarcliff, casa de criminosos loucos, onde foi detida contra a sua vontade, e onde foi sujeita a torturas impensáveis,
Знаете, что Лем начал читать Каррингтонские ведомости, когда он вернулся с курорта?
Sabia que o Lem começou a ler o Carrington Gazette depois do regresso da estância da empresa?
Вот идет фотограф. Из Газэтт. чтобы сделать наши фотографии.
Há um fotógrafo que vem do jornal Gazette para nos fotografar.
В Газете написали хорошую статью о неё.
O "Gazette" publicou um artigo bonito sobre ela.
Да, я отвечу на вопрос от репортера из Quahog Elementary School Gazette
Sim, vou responder a uma pergunta do repórter da "Gazeta da Escola Primária de Quahog".
Мы можем использовать колонку в газете.
Podíamos usar o blogue do "Gazette's".
У него была подписка на нашу газету.
- Ele fez a subscrição do "The Gazette" há muito tempo.
Меня не посылала сюда Газетт.
- Não fui enviada pelo "Gazette".
Что если я была прислана сюда Газеттой? Если бы был способ, чтобы помочь тебе, ты бы помог мне?
E se tiver sido enviada pelo "Gazette"? ajudavas-me a mim?
Ну, если он был местным, то, возможно, есть что-то об этом в "Гезетт".
Se era habitante local, deve haver qualquer coisa no "Gazette".
Вестник Готэма.
Gotham Gazette.
Завтра "Газетт де Франс" объявит о похоронной церемонии в связи со смертью королевской особы.
Amanhã, "La Gazette de France" anunciará os preparativos do funeral, com a devida consideração por um falecimento real.
Удостоверьтесь, что "Ля Газетт" напишет об этом.
Certificar-nos-emos de que "La Gazette" relatará o sucedido.
Что вам нужно?
- O que quereis? - Lestes "La Gazette"?
Один звонок в "Газзетэ" и они пришлют сюда журналиста.
Basta uma chamada para a Gazette, e enviam um repórter para cá.
Кольбер, пусть завтра "Ла Газетт" напишет, что Её Высочество после непродолжительной болезни отбыла в Виши.
Colbert, certificai-vos de que o "Gazette" de amanhã traz a notícia de que Sua Alteza viaja para Vichy para se restabelecer de uma ligeira doença.
Нужна семейная фотография для "Газеты".
A "Gazette" quer um retrato de família.
Газета "Эль Пасо".
"El Paso Gazette."
Это из газеты Вильямсбург.
Vem no Williamsburg Gazette.
Всё, эта история уже попала в газеты.
Não é só a Gazette.
Сегодняшняя газета.
O Gazette de hoje.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]