English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ G ] / Geek

Geek Çeviri Portekizce

56 parallel translation
Макрайтер, поведёшь Малыша Гика. Чёрт возьми!
O Hippy não vai, por isso, McWhirter, podes conduzir o Little Geek.
- Помоги мне загрузить Малыша Гика. - Одевайтесь, ребята.
- Ajuda-me a carregar o Little Geek.
- Зачем?
Como o Big Geek.
Боже!
- Vão utilizar o Big Geek
- Кофи. Кофи...
Programei o Little Geek para descer até ao fundo da fossa e fazer alguns vídeos.
Он должен привести тебя прямо к нему! Всё, что тебе надо делать - это держаться за него.
Reprogramei o chip do Little Geek como o do Big Geek!
- Милая, но абсолютно чокнутая.
- Uma geek adorável.
Целую неделю ты продержал меня на ферме, из развлечений одни сериалы, и вот решил привезти меня на праздник кукурузы.
Depois de uma semana de cativeiro na quinta, só com o Project Runway e o Beauty and the Geek como companhia, finalmente levas-me a sair... - Ao festival do milho.
Следующее тысячелетие принадлежит гикам.
O novo milénio pertence ao Geek.
Мэгги Зедмор, исследователь, приёмыш. Понимаете, а потом он встретил Гарри в компьютерном лагере. И влюбился в своего первого ботаника.
Sabes, e depois conheceu o Harry num acampamento de computadores, e foi amor ao primeiro "geek".
Просто шик сезона.
Geek chic. Ta na moda.
Они теперь в моде, это самый шик.
Eles estão em alta agora, sabia? Geek chic.
Самый шик?
Geek chic?
Никогда не умаляй силу сисадмина с флэшкой.
Nunca subestimes o poder de um geek sensual. com uma pen.
Классическая ботанская трагедия.
Uma clássica tragédia geek. Soa-te familiar?
Он немного похож на ботаника, не так ли?
- É que ele é um pouco geek, não, Jen?
Джен встречается с ботаником!
A Jen está a sair com um geek!
Я не тупой задротский задрот.
Não sou uma geek estúpida.
Джен, не надо быть задротом, чтобы знать, что для работы в интернете нужен браузер.
Jen, não precisas de ser uma geek para saber que precisas de um browser para aceder à Internet!
Я думаю, умники теперь в моде.
Acho que geek é o novo chique. Fizeram algo diferente com o queijo grelhado?
Ты что забыл, умники теперь в моде.
Quero dizer, geek é o novo chique.
Ты ботан.
Seu geek da matemática.
Вы, ребята, всегда думали, что я маленький чокнутый, помешенный на компьютерах.
- Vocês sempre me imaginaram que eu era um pequeno geek dos computadores.
Ты компьютерщик от бога.
Obrigada, Fong. Tu és um deus geek.
Я, блядь, просто помешана на театре.
Sou uma geek do teatro.
Она до сих пор относится ко мне как к оберегаемому слепому дурачку, которого встретила в коледже.
Ela ainda me vê como o cego geek que ela conheceu na faculdade.
Ты чекнутый
É muito geek da tua parte.
Если ты научный гений или какая-нибудь сумасшедшая спортсменка которая любит кемпинги и скалолазание... две вещи которые я, кстати, ненавижу... но я с радостью займусь ими, если это то, что будет важным для тебя, потому что ты...
Se é geek, ou uma aventureira, que gosta de acampar e de escalar, coisas que odeio, a propósito, mas eu faria, se for isso que gosta.
– Слушай, сука, я не знаю этого ботана, но я потратил тут кучу денег. и собираюсь кончить.
Galdéria, não sei quem é o geek, mas gastei muito dinheiro aqui e espero aproveitá-lo.
Да, я полный ботан, Бифф Тэннен.
Pois é, eu sei, sou um geek total, Biff Tannen.
А я уже начала думать, что мои дни работы в качестве персонального компьютерного гика Оливера Куина приходят к концу.
Já tinha pensado que os meus dias de geek pessoal de Oliver Queen tinham terminado.
У тебя когда-нибудь была девушка, Майки?
Já namoraste antes, Mikey? - Quem é o Geek?
I suck at this computer stuff, and your Wonder Twin is at his video game geek social tonight.
Sou péssimo no computador, e o teu Super Gémeo está na exposição de jogos de vídeo hoje.
Все в порядке, технарь, твой выход
Muito bem, geek, é a tua vez.
- Как-как, "дурик"?
- Disse geek ( cromo )?
Похоже, это вовсе не тайна для интернет-гиков.
- Não. Pelos vistos é o maior não-secreto reino Geek.
Я думала, он богат. Ну, знаешь, он был гиком.
Ele era um geek, entendes?
Зануда?
Grande geek?
Чудик гребаный.
Maldito geek!
Ты решил профессора из себя строить, типа ты знаешь, чё вообще творится?
‎! Agora vais armar ‎ - te em geek e explicar ‎ - me tudo ‎, como soubesses o que está a acontecer ‎?
В течение последних двух-трех лет, каждый из них совершил как минимум один платеж компании Geek Patrol.
Nos últimos dois ou três anos, todos efectuaram pagamentos à empresa Geek Patrol.
Я думаю термин компьютерщик больше подходит.
Acho que o termo "Geek" é mais politicamente correcto.
Вы не думали, что я обращаю внимание на ваши разговоры, когда вы по уши в работе?
Achas que não presto atenção quando vocês geek falam em códigos?
Ого, ничего себе, говоришь как наши умники, Джоан.
Nossa, olha. - Tu falas geek, JoAnne.
И ты в трауре из-за потери "Популярного задрота"?
E agora estás triste pela perda da "Geek Popular"?
О, прошу, позубрим вместе.
Não, por favor. Seja geek à vontade.
Малыш Гик прибыл на место происшествия.
O Little Geek entra em acção.
Приём.
- Ainda temos de apanhar o Big Geek.
IT-гик.
Geek das Tecnologias da Informação.
Очередной ботан глотает пыль *.
Mais um geek caidinho.
Или твой компьютерщик получит пулю.
Ou aqui o "Pelotão Geek", recebe uma bala.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]