Gta Çeviri Portekizce
16 parallel translation
Нарушение общественного порядка, сопротивление при аресте, нападение на находящегося при исполнении...
" "Disturbios" Resistência à prisão. GTA, assalto. " "
Попался, козел!
GTA, seu cabrão!
Черепаха, ты знаешь, как ты водишь в ГТА?
- Turtle, sabes como se conduz no GTA?
GTA 1, GTA 2.
GTA 1 e 2.
18-е шоссе на юг, вооружённое ограбление, угон и попытка убийства.
Auto-estrada 18, para leste. GTA, ADW, 2-17, 2-4-3.
Теперь мы знаем как Зак зарабатывал деньги, и где он пропадал по ночам. - Он играл в Grand Theft Auto.
Sabemos como o Zack conseguia o dinheiro, porquê ele saía todas as noites... estava a jogar GTA.
И в следующий раз когда ты попытаешься поиграть в GTA на моем телике, Я отправлю тебя исполнять свой долг в парке!
E se te voltas a armar em campeão, voltas a parques de estacionamento!
В Dungeons Dragons мы всегда на стороне добра, в "Городе Героев" мы герои. а в GTA мы своевременно платим проституткам и никогда не бьем их битой.
No DD somos legalmente bons, no City of Heroes somos os heróis e no Grand Theft Auto pagámos a pronto às prostitutas, e nunca lhes batemos com o taco.
Чертова девушка, это как Grand Theft Auto [видеоигра] вокруг нашего дома.
Miúda, a tua casa parece o GTA.
В третьем ряду Джонни В на "GTA Спано".
Na terceira fila, está Johnny V, no seu GTA Spano.
Угон машины, магазинная кража, побег от офицера полиции.
GTA, receptação, fuga à polícia.
Да, как в GTA.
Como no Grand Theft Auto.
Было прям как в GTA! Сукин сын.
Foi igual ao GTA.
Я сидел за угон машины, а он за ограбления туристов на улице.
Estava em GTA, e ele estava lá por roubar os turistas na Rush Street.
Это Спано Джи-Ти-Эй, ограниченное издание.
É um Spano GTA de edição limitada.
Отсидел три года в Менарде за угон с отягчающими.
Apanhou três anos em Menard por GTA e roubo automóvel, agravado.