English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ H ] / Hair

Hair Çeviri Portekizce

79 parallel translation
♪ Give me a head with hair Long, beautifuI hair
Dêem-me uma cabeça com cabelo, longo e belo cabelo
♪ Give me it down to there Hair ♪ ShouIder-Iength or Ionger
Cabelo até cá, pelos ombros ou mais longo
♪ Hair
Cabelo
♪ Long as God can grow it My hair
Tão longo quanto Deus quiser, o meu cabelo
♪ Give a home to the fIeas in my hair
A dar uma casa às pulgas no meu cabelo
♪ For the beauty, the spIendor the wonder of my hair
A maravilha que o meu cabelo é
♪ Flow it, Show it ♪ Long as God can grow it My hair
Deixai-o voar, mostrar-se Tão longo quanto Deus quiser
- ♪ If you can. - ♪ Then my hair's too short
Se consegues, o meu cabelo está curto demais
♪ My toga made of bIond brilliantined, biblical hair
A minha toga feita de bíblico cabelo louro com brilhantina
♪ My hair Iike Jesus wore it ♪ HaIIeIujah, I adore it
O meu cabelo tal como Jesus o usava Aleluia, adoro-o
♪ Long as God can grow it My hair
O meu cabelo
Она выступала на природе с пьесой "Волосы" в Данбери, Коннектикут.
Entrou numa versão ao ar livre do Hair, em Connecticut.
Я готовила пасту "Angel Hair" этими руками. ( "Angel Hair" - рецепт макарон. )
Costumava fazer massa cabelos de anjo, com estas mãos.
Причесочный Сарай?
O Hair Barn?
Таких, которые носят ботинки и не бреют подмышки.
Que ficam ligando para ele, e gostam de assistir "Hair", mas...
Except for my hair issues, great call on the convertible.
Excepto os meus problemas com o cabelo, grande escolha o descapotável.
o / ~ Your hair streaked with sunlight o / ~ Солнце сияет на твоих волосах, o / ~ Your lips red as flame o / ~ А губы - яркое пламя.
"O teu cabelo brilha com a luz do sol" "Os teus lábios vermelhos como fogo"
С тебя визит к моему стилисту, Кики, в салоне "Уложили".
Deves-me uma visita ao meu estilista Kiki no salão chamado "Hair This".
Монахи ушли отсюда много лет назад.
Chama-se o Templo do Rei Ashoka Hair.
You want me to quit my shore job, go back out on the rigs and get out of your hair?
Queres que eu diminue o meu tempo de vida? Que volte a trabalhar na plataforma de petróleo e te deixe em paz?
Они были не волосатыми, они были новыми романтиками.
Desculpe, não entendo nada de Hair Band. Eles não eram uma Hair Band, eram New Romantics.
Я работала на "Clairol hair coloring"
Suponho que recebíamos a mensagem "hey, há alguém que me reconhece"
Перед этим меркнет даже постановка мюзикла "Волосы" в начальной школе.
E isso inclui uma produção de "Hair" feita por uma escola primária.
Это будет революцией
Vamos interpretar uma música do "Hair".
Да, это будет замечательно Отлично. в 8 : 00? В 8 : 00 потрясающе потрясающе
Sendo uma pessoa que tem grandes e luxuosas madeixas de cabelo desde bebé nos concursos de beleza, pensei que te poderia dar umas dicas para a nossa actuação do "Hair".
Любовь к тебе сделала меня сумасшедшей,
# Long, beautiful hair #
Как и тогда, когда я потратила всю свою зарплату на билеты на "Hair", а ты сказала мне, - что ты бы лучше все шоу проговорила с бездомным?
Tal como estavas a ser sincera quando gastei o meu dinheiro para comprar bilhetes para assistirmos ao "Hair", e disseste que preferias passar o espectáculo a falar com um sem-abrigo?
Поппинг - его конёк... Хайр.
Hair, o do sapateado.
О, да Я безумно хочу увидеть, как переливаются на солнце Твои волосы
I long to see the sunlight in your hair
* Она любит свободу и ветер в своих волосах *
She likes the free, fresh Wind in her hair
* Я люблю свободу и ветер в моих волосах *
I like the free, fresh Wind in my hair
Например, "I used to have long hair", или, "I got used to walking home from the woods".
Tal como, "Eu costumava ter cabelo comprido", ou, "Eu costumava sair para os bosques".
"Кто нас подстрижёт, когда нас не станет?"
O álbum "Who Will Cut Our Hair When We're Gone"?
* Я скучаю по твоим рыжим волосам *
And I miss your ginger hair
* Я скучаю по твоим рыжим волосам *
And I've missed your ginger hair
* Мои волосы летают из стороны в сторону * * Моя талия стянута *
It's flipping my hair, It's pulling my waist
* Её волосы, её волосы *
Her hair, her hair
Every time that new girl with the blue streak in her hair answers the phone, they screw up.
Enganam-se sempre que a miúda com o cabelo azul atende o telefone.
Может, я свожу её в торговый центр, куплю ей новую одежду, сделаю новую причёску...
Talvez eu possa levá-la ao shopping, comprar-lhe roupa nova, pôr-lhe uma teara ( hair rings ).
Я подумал, ты сказала "с помощью кольца волос" ( игра слов, "hair rings" - кольца для волос, "earrings" - сережки )
Pensei que tinhas dito tiara. ( hair rings )
Только что собрали урожай "McCready red-hair sativa" ( прим - сорт конопли )
Acabei de colher um bocado da melhor erva dos McCready.
Похмеляюсь ( идиома hair of the dog ).
- A beber para curar a ressaca.
Американцу. Волосы прилизаны и ходит без носков.
Ele era um American.Hair cheia de cabelos, mas sem meias.
( Air - радиоэфир, Hair - шевелюра )
Ar morto.
♪ Long as God can grow it My hair ♪
O meu cabelo
The Simpsons 18x04 ( F82305 ) Мороженное Мардж ( Со светло голубыми волосами )
With the Light Blue Hair
Кроличий клуб для мужчин.
( NDT : Hare : Lebre / Hair :
* Ты в моих молитвах *
While combing my hair now
Совсем плохо, да?
- My hair's goin'crazy right now #
Это О'Эр?
Aquele é o O'Hair?
Гримм первый сезон, седьмая серия "Распусти волосы"
Grimm - S01E07 "Let Down Your Hair"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]