English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ H ] / Hell

Hell Çeviri Portekizce

376 parallel translation
"... that I won't go to hell.
Que não vou para o Inferno
"... that I won't go to hell. "
Que não vou para o Inferno
Through rain and wind and weather Hell-bent for leather
Com vento e chuva Cavalgando rumo ao destino
Добро пожаловать в АД.ВЕЛЛИ ОТЛИЧНОЕ МЕСТО ДЛЯ ЖИЛЬЯ
Bem-vindo à cidade de HELL VALLEY UM BOM sítio PARA viver
Отец Хейнеса, был закоренелым преступником С ласковым взглядом на шлюх. Одно уж точно ясно he beat the hell out of anything he ever came across, screwed or fathered.
O pai do Haynes era um grande criminoso desancava tudo o que encontrava à frente, amantes ou filhos.
- Да здравствует свинг, Джозеф.
- Swing hell, Joseph.
- Ура свингу!
- Swing hell.
- Да здравствует свинг.
- Swing hell.
Ура свингу.
Swing hell.
Да здравствует свинг!
Swing hell!
Да здравствует Свинг!
Swing hell!
Да здравствует Свинг!
Swing hell! Swing hell!
Джфферсон Эйрплейн исполнил эту песню в "Спрячь меня", фильме об Ангелах Ада на концерте "Роллинг Стоунз"
Talvez reconheçam esta canção dos Jefferson Airplane... que tocaram num rockumental de 1970 sobre os Rolling Stones. Nessa noite, os Hell's Angels ganharam.
- Твой парень Ричард учится в Хуле.
- O teu namorado Richard estuda no "Hell".
Его тело разлагается в ванне квартиры в районе Хеллз Китчен.
O seu corpo está-se a dissolver numa banheira em Hell's Kitchen.
Форвард из Кардиффа, живет в трущобах Нью-Йорка.
Ponta-de-lança do Cardiff. Vive em Hell's Kitchen.
Это то, как я это вижу, мы все равно все портим, что бы ни делали так почему же не делать этого со словами, "Ай, какого черта?"
The way I see it is we're all gonna screw up whatever we do so why not screw up on the side of, "Why the hell not?"
Скоро ты увидишь Хелл Гейт!
Tu vais para Hell's Gate!
Всего лишь два часа назад я вышел из Хелл Гейта но меня принимали за эмигранта.
Apenas desci rio abaixo desde Hell's Gate, ao longo de 2 horas mas todos me tomaram por um imigrante.
Мы заслужили Ваше одобрение, Хелл Гейт?
Isso precisa da tua aprovação, "Hell's Gate"?
Я просидел в Хелл Гейт 16 лет.
Eu estive em Hell's Gate durante 16 anos.
[ bloody - чисто англ. ругательство, чаще всего исп. сочетание "bloody hell" ]
Que raio de imbecis.
Я вырос в районе "Адская кухня".
Eu cresci em Hell's Kitchen.
Держись подальше от Адской Кухни!
Fica longe de Hell's Kitchen.
Слепые адвокаты из Адской Кухни.
Eu sei quem vocês são. Vocês são os advogados cegos de Hell's Kitchen.
Слепой адвокат из Адской Кухни?
O advogado cego de Hell's Kitchen?
Адская Кухня - это мой район.
Hell's Kitchen é o meu bairro.
- Он из Ангелвов Ада?
- É dos "Hell's Angels"?
Вы слышали? Да.
- "Hell's Angels".
Теперь вы - Ангел ада.
Bem-vindo ao "Hell's Angels".
[Skipped item nr. 216] Солнышко.
"Hell's Angels" Ano Dois
Спустя два года съемки "Ангелов ада" завершились.
Depois de 2 anos, o filme "Hell's Angels" ficou pronto.
Мы должны переснять "Ангелов ада" со звуком.
Filmes mudos já eram. Acho que temos que voltar a filmar "Hell's Angels".
Я получил долю известности из-за фильмов.
Já tive a minha quota de fama no "Hell's Angels"
Я не могу поверить твой большой обед пройдет вот так а что еще меня делает более безумной так это вечеринка в "Серебряном аду"
Não acredito que o teu jantar de desculpas se tornou numa festa "Fico ainda mais furiosa" em Silver Hell.
Адская Нежность ДеЛюкс.
Uma "Soft Hell" versão luxo.
Монк, я думаю, что это "Ч".
Acho que é um H. ( Hell - Inferno ).
But they woke up in hell... Heathens be warned, you better listen to me, or it's fire and brimstone, for eternity. Repent all you sinners,'cause your life is at stake, you better pray the Lord, for your soul to take.
mas eles acordaram no inferno que os pagãos sejam avisados é melhor tu ouvires-me ou será o fogo do inferno pela eternidade arrependam-se todos os pecadores porque a vossa vida está em jogo é melhor tu rezares para o Senhor para ele levar a tua alma
- Знаешь журнал "Чертов Лос-Анджелес"?
- Conheces a revista Hell-A?
- Чертового Лос-Анджелеса.
- A revista Hell-A.
Журнал "Чертов Лос-Анджелес".
A revista Hell-A. Alguma ideia?
Присоединяйся к нашему чертовому журналу.
Junta-te à revista Hell-A.
Чертов Лос-Анджелес. Запись первая.
" Revista Hell-A, blog n. 1,
Он владелец журнала "Чертов Лос-Анджелес".
Ele é dono da revista Hell-A.
Людям из этого журнала, очень интересны твои мысли.
A malta da Hell-A está muito interessada nos teus pensamentos.
Звонила Нора, из "Чертового Лос-Анджелеса".
Era a Nora, da revista Hell-A.
Ну а если серьезно, твой бпог, для "Чертового Пос-Анджелесе", вызвал много разговоров.
Seguiu algum método? Agora a sério, o teu blog para a revista Hell-A está a gerar muita controvérsia no meio underground.
Я пришла из Hell's Crossing.
Eu vim de Hells Crossing.
[Skipped item nr. 54]
"Hell's Angels" Ano Um
Съемочная площадка фильма "Ангелы ада". Война откладывается.
"Base Hell's Angels"
[Skipped item nr. 265]
"Hell's Angels" Ano Três
hello 109

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]