Irene Çeviri Portekizce
498 parallel translation
Привет, Ирэн
Olá, Irene.
А это наша знаменитая Ирэна, самая выдающаяся личность этого года. Я хотел бы на ней жениться.
Esta é a nossa histórica Irene, a mais gloriosa debutante com quem queria casar mas não me quer.
О, Ирэна, чувствую, что я окончательно влюбился в тебя.
- Irene, sinto que aqui posso amar-te.
Ирэна, прошу вас, если вы увидите призрак, бросайтесь в мои объятья.
Irene, se vires um fantasma cai logo nos meus braços.
- Где она? - В Берлине.
Encontrámos Irene Hoffman.
Его обвинили в том, что он состоял в интимных отношениях с 16-летней девушкой, Иреной Хоффман.
Foi acusado de manter relações íntimas... com uma jovem de 16 anos, Irene Hoffman.
Обвинение вызывает свидетельницу Ирену Хоффман Вальнер.
A acusação chama... Irene Hoffman Wallner.
Ирена Хоффман Вальнер.
Irene Hoffman Wallner.
Вы знаете свидетельницу Хоффман Вальнер? Да.
Conheceu a testemunha, sra. Irene Hoffman Wallner?
Защита вызывает свидетельницу Ирену Хоффман Вальнер.
A defesa chama Irene Hoffman Wallner.
Ирэн Мэнли?
Irene Manley?
Ирен, тебя никто никогда не учил есть должным образом?
Irene, ninguém te ensinou a comer correctamente?
Позаботьтесь о вашей бабушке. Особенно ты, Ирен.
Cuidem da vossa avó, principalmente tu, Irene.
Я спешу. Ты старшая, Ирен, и самая благоразумная.
És a mais velha, Irene, e a mais sensata.
И ты, Ирен?
Tu também, Irene.
Ирен сидела впереди, потому что была самой старшей.
A Irene, sendo a mais velha, ia no banco da frente.
Ирен, почему бы девочкам не поиграть на улице?
Irene, porque não vão brincar?
Выходи... и умри.
Já te vi, Irene. Sai... e morre.
Ангел-хранитель, мой милый друг, не оставляй меня одну, иначе я погибну... воскреси моих сестер Ирен и Майте.
Anjo da Guarda, meu fiel companheiro, não me deixes sozinha ou estarei perdida... ressuscita as minhas irmãs Irene e Maite.
Спроси Ирен, ведь это правда, Ирен?
Pergunta à Irene. É minha.
Спросите Ирен.
Pergunte à Irene.
Ирен, не притворяйся, что ты до сих пор спишь!
Irene, não finjas que ainda estás a dormir.
- Доброе утро, Ирен.
Bom dia, Irene.
Айрин, привет.
Irene, olá!
Привет, Айрин. Это я.
Olá, Irene, sou eu.
- Ирэн, скажи Мэгги, чтобы сходила за доктором.
Irene, diz à Maggie para chamar o médico.
- В чём дело, Ирэн?
O que foi, Irene?
- Ирэн, покажешь кольцо?
Irene, posso ver o teu anel?
Ирэн, ты меня ненавидишь?
Irene, odeias-me?
Меня зовут Ирена.
Chamo-me Irene.
До встречи...
Até mais logo, Irene.
Послушай, Ирен... С того момента, как только я тебя увидел... Только не говори, что влюбился в меня.
Escuta, Irene, desde a primeira vez que te vi... não me digas, que te apaixonate.
Хочешь попрощаться с Ирен?
Queres dizer adeus à Irene?
Специальный агент Ирен Аллен.
Agente especial Irene Allen. Enviaram-me a Miami para cobri-los.
Айрин Вокер?
Irene Walker?
Моё девичье имя - Мэйда Волшевиц.
O meu nome de solteira era Irene Walkervisks.
Айрин, я должен это сказать.
Irene, tenho que o dizer.
Блестящая мысль, Айрин.
Boa ideia, Irene.
Да. Из-за неё поднимут такой переполох, Айрин.
Depois disto, vai ser o inferno, Irene.
Айрин?
Irene?
Дай ее мне.
Irene, toma esta espécie de cão.
Два Папы, боже мой!
Se tiveres medo, abusa logo de mim, querida Irene.
Вот Ирена Хоффман.
E aqui Irene Hoffman.
Ирен, подойди ко мне.
Irene, anda cá.
Как самая старшая, Ирен, сначала ты.
És a mais velha, Irene, vai tu primeiro.
Ирен, вилка!
Irene, o garfo.
- Айрин и Фил.
A Irene e o Phil.
- Ирэн, поторопись!
Irene, despacha-te!
Эээм... Ирен.
Oh Irene.
Ему звонит Айрин Вокер.
É Irene Walker.
Айрин!
Irene!