Isodyne Çeviri Portekizce
63 parallel translation
Есть ещё один в Пасадене в "Айсодин Энерджи".
Há outro em Pasadena na Isodyne Energy.
"Айсодин Энерджи" это лаборатория разработок посвященная топливным идеям в 20 веке.
A Isodyne Energy é um laboratório de desenvolvimento dedicado a iniciativas de combustível no século 20.
Нужен ли мне ордер на обыск Чтобы узнать сколько лет вы работает на Изодайн?
Preciso de um mandado de procura para saber há quantos anos trabalha na Isodyne?
Просто скажу, что... У нее были довольно близкие отношения с владельцем Исодин Энерджи...
Digamos que... ela teve um relacionamento muito próximo com o proprietário da Isodyne Energy...
Если вам нечего скрывать, вы дадите нам полный список сотрудников "Isodyne Energy".
Se não tiver nada a esconder, entregará uma lista completa dos empregados na Isodyne Energy.
Я патриот и с радостью готов помочь, но "Isodyne Energy" имеет дело с секретными правительственными заказами.
Sou patriota e ajudá-la-ia com todo o gosto, mas a Isodyne Energy lida com contractos confidenciais do governo americano.
Мы не очень далеки от изодина!
Não estamos nada perto da Isodyne!
Есть ещё один в Isodyne Energy.
Há outro na Isodyne Energy.
В свете последних событий, совет определил, что наш лучший курс действий - это закрытие программы Isodyne и избавление от всех активов.
À luz dos recentes acontecimentos, o conselho determinou que o melhor curso de acção é encerrar o programa Isodyne e dispor de todos os recursos.
Атомная энергия даже не регулируется, и Isodyne способен оставить это в прошлом.
A energia atómica ainda nem sequer está regulamentada, e a Isodyne está pronta para deixá-la no passado.
Томпсон получил ордер на обыск Isodyne.
O Thompson conseguiu-nos o mandado de busca pela Isodyne.
Добро пожаловать в Isodyne.
Bem-vindos à Isodyne.
Isodyne что-то замышляет, и я собираюсь выяснить что.
A Isodyne está metida em algo, e eu vou descobrir em quê.
Они очень охотно напомнили мне о сверхсекретной сущности нашей работы в Isodyne. и затем подкидывали такие слова как "измена",
Eles solicitaram-me para me lembrar sobre o trabalho que fazemos nas zonas protegidas na Isodyne e depois lançaram palavras como "traição,"
Ты знаешь больше, чем ты говоришь об участии Isodyne во всем этом, не так ли?
Sabe mais do que diz sobre o envolvimento da Isodyne nisto tudo, não sabe?
Isodyne была единственной, кто позволил такому... как я, работать в лаборатории.
A Isodyne foi a única que estava disposta a pôr um dos... meu tipo num laboratório.
Вы хороший человек, доктор Уилкс, но защищая Isodyne, вы предаете все, над чем так долго работали.
É boa pessoa, Dr. Wilkes, mas proteger a Isodyne atraiçoa tudo pelo que lutou tanto a alcançar.
Во время войны, Isodyne, вместе с другими компаниями работал над созданием атомной реакции.
Durante a guerra, a Isodyne, juntamente com todas as outras empresas legitimas no seu ramo, trabalhavam para alcançar uma reacção atómica bem sucedida.
Сейчас, Isodyne не держится на жирдяях или детях, а их исследования зашли настолько далеко, что они смогли продолжить свои исследования даже после окончания войны.
Agora, a Isodyne não construiu o "Fat Man ou o Little Boy", mas a pesquisa alongou-se para continuar os testes atómicos depois da guerra ter acabado.
Isodyne заставил своих людей работать сутки напролет, чтобы выяснить причину этой аномалии, но...
A Isodyne tem trabalhado sob horas, para tentar determinar a ciência concreta por trás desta anomalia, mas...
Isodyne назвал это нулевой материей, наверное, потому что она не подходит ни к одному элементу периодической таблицы.
A Isodyne chama-lhe matéria zero, principalmente porque não há espaço para ela em qualquer lugar da tabela periódica.
Потому что ты и я сегодня вломимся в Isodyne и украдем её.
Porque eu e o senhor vamos esta noite à Isodyne... roubá-la.
Я держу пари, что они действуют по приказу Isodyne зачищают проект.
Aposto que estão a operar sob ordens da Isodyne para limparem o projecto.
- На Isodyne.
À Isodyne.
Доктор Уилкс и я вошли в Isodyne Energy примерно в 4.30 утра
Eu e Dr. Wilkes entrámos na Isodyne Energy aproximadamente pelas 4 : 30 A.M.
Доктор Уилкс подозревается во взрыве на "Isodyne"?
O Dr. Wilkes é suspeito da explosão na Isodyne?
Над чем "Isodyne" работали в лаборатории?
Em que estava a Isodyne a trabalhar no laboratório?
Ничего о работе "Isodyne" над нулевой материей?
Alguma coisa a respeito da Isodyne trabalhar com Matéria Zero?
Я думаю, что Изодин пытается подставить Уилкса и они хотят, что бы мы сделали за них всю грязную работу.
Acho que a Isodyne está a tentar incriminá-lo e querem que façamos o trabalho sujo deles.
Ну, по-видимому, она достаточно важна для Изодин, что они подставили доктора Уилкса выставив его коммунистом.
Aparentemente, é bastante importante para a Isodyne fabricar uma história sobre o Dr. Wilkes ser um comunista.
Isodyne отчаянно хочет убедить мир в том, что Джейсон Уилкс - коммунист.
A Isodyne quer que o mundo acredite que o Jason Wilkes é um Comunista.
Твой отчет об инциденте на месте прошествия в Isodyne...
O seu relatório de ocorrências sobre o acidente da Isodyne...
Isodyne держит Уилкса за идиота.
A Isodyne está a usá-lo como bode expiatório.
Просмотри пленку из Isodyne.
Veja o filme da Isodyne.
Вас рассказали о ситуации в Isodyne?
Tem sido informado sobre a situação na Isodyne?
Ну, насколько мне известно, мы вернули все, что Уилкс украл из Isodyne.
Bem, tanto quanto sei, recuperámos tudo o que o Wilkes roubou da Isodyne.
Как авария на Изодине нарушает национальную безопасность?
Como é que o acidente na Isodyne é uma violação de segurança nacional?
Доктор Уилск, помните ли вы что с вами случилось в ту ночь в Изодин Энерджи?
Dr. Wilkes, lembra-se do que aconteceu consigo na outra noite na Isodyne Energy? laboratório,... ia buscar a amostra da Matéria Zero, e a Whitney Frost apareceu. Sim.
И жена Кельвина Чадвика, Сенатского кандидата и владельца Изодин Энерджи.
E esposa do Calvin Chadwick, candidato a senador e proprietário da Isodyne Energy.
Вообще-то, я хотел расспросить вас про инцидент на Isodyne.
Aliás, queria perguntar-lhe sobre o incidente na Isodyne.
Что вы знаете о работе в Isodyne?
Que sabe sobre o trabalho da Isodyne?
Ага, нарыл кое-что в Isodyne и открыл кое-что интересное, про их секретное оружие..
Sim, fiz uma investigação sobre a Isodyne e foi dar à arma secreta deles...
Её работа поместила Isodyne на карту во время войны.
O trabalho dela colocou a Isodyne no mapa durante a guerra.
Любимица Америки - мозг Isodyne Energy.
A queridinha da América é o cérebro por detrás da Isodyne Energy.
Слов нет, как все в Isodyne ценят твою помощь.
Não consigo dizer-lhe o quão todos na Isodyne apreciam a sua ajuda.
"Уитни Фрост" - её псевдоним. Любимица Америки - мозг Isodyne Energy.
A queridinha da América é o cérebro por detrás da Isodyne Energy.
Согласно нашему источнику их влияние распространяется намного дальше, чем просто покрытие Isodyne.
Segundo a nossa fonte, a Isodyne é mais do que uma fachada.
Совет определил закрытие программы Айзодайн.
O Conselho determinou encerrar o Programa Isodyne.
Бомбы, которые использовал Isodyne.
As bombas usadas no ensaio da Isodyne.
Твоя работа в Изодине заключалась в исследовании сдерживания.
O teu trabalho na Isodyne era pesquisa de contenção.
Что за "Айсодин Энерджи"?
O que é a Isodyne Energy?