Joe Çeviri Portekizce
9,074 parallel translation
Джо, посмотри, есть ли у нас лук-шалот?
Joe, verifica se temos chalotas!
Джо, возьми поваренную книгу и найди блюдо, в котором можно заменить оливковое масло — сливочным.
Joe, pega no meu livro de receitas e encontra um prato onde posso substituir azeite por manteiga.
Джо, быстрее!
Joe, vá lá, despacha-te!
Проклятье, Джо, соберись!
Raios, Joe, recompõe-te!
Может заткнёшься, Джо?
- Cala-te mas é, sim, Joe?
Клянусь богом, Джо...
Juro por Deus, Joe...
Эй, Джо, а ведь если подумать с отцом Кливленда я знаком, моя собака трахалась с отцом Куагмайра, но я ничего не знаю о твоём отце.
Ei, Joe, sabes, agora que penso nisso, conheci o pai do Cleveland, e o meu cão dormiu com o pai do Quagmire, mas não sei nada acerca do teu pai.
Джо, но почему ты не видишься с отцом?
Mas, Joe, porque não tens visto o teu pai?
Какой позор, что Джо не видится с отцом.
É uma pena que o Joe nunca veja o pai.
Джо — наш друг.
O Joe é nosso amigo.
Я нашёл отца Джо в интернете он только что написал, что приезжает завтра.
Encontrei o pai do Joe na Internet, e ele mandou-me um e-mail a dizer que chega amanhã.
Отлично, но не забудь, что это сюрприз для Джо.
Óptimo, mas lembra-te, isto é uma surpresa para o Joe.
Эмм, итак, Джо, завтра важный день, а?
Então, Joe, amanhã é um grande dia, certo?
Эй, Джо, не плачь.
Joe, não chores.
Поздно, Джо, он уже в пути.
É tarde demais, Joe, ele já está a caminho.
Давай, Джо, меньше негатива.
Então, Joe, não sejas tão pessimista.
Вот как мы одурачим отца Джо.
É assim que vamos enganar o pai do Joe.
Я натянул джинсы на передние ноги лошади, а спереди привязал Джо, связав его ноги на шее у лошади.
Coloquei este par de calças nas pernas da frente deste cavalo e amarrei o Joe à frente com as pernas atadas atrás do pescoço do cavalo.
Затем мы засунули голову Корицы под рубаху к Джо, а остальную часть лошади просто спрятали за занавеской.
Depois colocámos a cabeça do Cinnamon dentro da camisola do Joe e é só esconder o resto do cavalo atrás desta cortina.
Лоис, Джо — один из лучших моих друзей.
Ouve, Lois, o Joe é um dos meus melhores amigos, está bem?
И потом, ты ещё не слышала, как я изображаю голос Джо.
Além disso, espera até ouvires a minha voz de Joe.
Привет, папа Джо!
- Olá, pai do Joe.
Джо, я — Джо. А ты мой отец.
Joe, sou o Joe, és o meu pai.
И не забудь, Джо, если Лоис начнёт по ночам заигрывать, води указательным пальцем по часовой стрелке.
E lembra-te, Joe, se a Lois se sentir brincalhona durante a noite... Dedo indicador, no sentido dos ponteiros do relógio.
Джо прав, это же идиотизм.
O Joe tem razão, isto é idiótico.
Мне жаль, Джо.
Desculpa, Joe.
Джо, пойди туда и скажи ему, чтобы убирался домой.
Joe, vai lá e diz-lhe para voltar para casa.
Джо, ты должен зайти в дом. Ты огорчаешь моего отца.
Joe, tens que ir para dentro, estás a perturbar o meu pai.
Джо, дай ему сдачи!
- Joe, não te deixes ficar!
Джо, у меня всего один вопрос :
Ei, Joe, só uma pergunta :
Слушай, Джо, прости, что обращался с тобой, как мудак.
Ouve, Joe, desculpa por te ter tratado como um imbecil.
Да, всё вышло великолепно, Джо.
Sim, correu tudo bem, Joe.
Ты же ходил в Браун, тебя публикуют, ты первым слышишь, когда Джо выпадает из ванной.
Quero dizer, andaste em Brown, és um autor publicado, consegues ouvir primeiro quando o Joe cai na banheira.
Джо, тебе нужно брать уроки светской беседы.
Joe, precisas de ter umas aulas de conversa fiada.
Слушай, Джо. Эм-м...
Ei, ouve, Joe...
Джо, давай свой пистолет.
- Joe, dá-me a tua arma. - Aqui tens...
Слава богу, Джо.
Graças a Deus, Joe.
Джо, ты же полицейский!
Joe, tu és polícia!
Привет, Джо, это Патти.
Joe, é a Patty.
Разве Джо тебе не объяснил? – Нет.
- O Joe West não te explicou isto?
– Тогда звони Джо.
- Não. - Liga ao Joe.
Патти, иди.
- Joe, eu... - Patty, vai.
Сюда же может войти кто угодно – Джо или капитан...
Só quis dizer que qualquer um pode entrar, como o Joe ou o Capitão...
Сына Джо.
Filho do Joe.
Джо, Барри и Айрис устраивают вечеринку на Рождество, они сказали, мы можем привести, кого хотим.
Joe, o Barry e a Iris vão dar uma festa na véspera de Natal, disseram que podíamos convidar quem quiséssemos.
Патти, Джо рассказал мне про Мардона.
O Joe contou-me sobre o Mardon.
Джо, мы должны тебе кое-что рассказать.
Joe, precisamos contar uma coisa.
Джо, не твоя вина в том, что ты не знал про него.
Joe, não tens culpa se não sabias dele.
Джо?
Joe?
Джо!
Joe!
Ты не видел этого парня, Джо.
- Não viste o tipo, Joe.