Kala Çeviri Portekizce
64 parallel translation
Эм, вы знаете сказку о трех братьях, которые ходили в Джо'кала?
Sabe aquela sobre os três irmãos que chegaram a Jo'kala?
Калa тeпepь бyдeт eгo мaмoй.
A Kala vai ser a mãe dele agora.
Калa, oн нe зaмeнит нaшeгo мaлышa.
Kala, isso não substituirá o fi lho que perdemos.
Калa, пocмoтpи.
Kala, olha para ele.
Калa.
Kala!
Калa и я тaк вoлнoвaлиcь.
A Kala e eu estávamos muito preocupadas.
- Ox, ты нaпугал мeня!
Olá, tia Kala. Assustaste-me.
Сколько с меня, жлобина? ( другой язык )
Quanto kala, bulleh?
Два года назад ракета уничтожила зал совещаний в Гунди Кала.
Há dois anos, um míssil destruiu uma sala de reuniões, em Ghundi Kala.
— Ракета, выпущенная беспилотником США, уничтожила зал совещаний в Гунди Кала.
Um míssil lançado por um "drone" americano, destruiu uma sala de reuniões em Ghundi Kala.
И чёрный тмин.
E "kala jeera".
Кала, Кала... Мне кажется, я понял, что происходит.
Kala... acho que sei o que se está a passar.
Кала, я признаю, что это было неуместно.
VIRGEM Kala, agora percebo que foi inapropriado.
Кала.
Kala.
Кала!
Kala! Não!
Кала?
Kala?
Кала, что это?
Kala, o que é isto?
– Кала?
- Kala?
Я Кала.
Eu sou a Kala.
Кала любит кино, поэтому мы пошли на "Брак, написанный на небесах".
A Kala adora ir ao cinema, fomos ver Um Casal Abençoado por Deus.
Кала, иногда я чувствую твои сомнения.
Kala, às vezes sinto a tua hesitação.
Кала, ты красавица.
Kala, és tão linda.
Кала?
- Kala?
- Кала, успокойся.
- Kala, calma.
Кала, пожалуйста, послушай.
Kala, por favor, ouve.
- Здравствуй, Кала.
- Olá, Kala.
Кала, у моего отца было много врагов.
Kala, o meu pai tinha muitos inimigos.
Это не твоя вина, Кала.
E tu não fizeste nada de mal, Kala.
Если у вас нет симптомов заражения Кала-вирусом... есть изолированные зоны... где здоровые люди могут укрыться.
Se não apresenta sintomas do vírus Kala essas zonas estão seladas para que os não-infectados se possam abrigar.
Где? Это была стычка с племенем тунджур в деревне Кала, в сотне километров к юго-востоку от Тогу.
Foi um tiroteio com os Tunjur numa aldeia chamada Kala, a cerca de 96 km a sudeste de Togu.
Ты не можешь продолжать хранить всё в тайне, Кала.
Não podes guardar tantos segredos, Kala.
Кала... я не могу заставить его поесть.
Kala... não consigo que ele coma.
– Кала!
- Kala!
– Кала, ты как?
- Kala, estás bem?
Его обезьянья мать Кала любила его как родного, а его обезьяний брат Акут относился к нему с добротой и уважением.
A mãe símia dele, a Kala, amou-o como se fosse filho dela e o irmão símio, o Akut, tratou-o com bondade e respeito.
Кала, я пытался дозвониться тебе, но у тебя телефон отключён.
Kala, tentei ligar-te, mas tinhas o telefone desligado.
До тех пор, пока маньяки, отравленные идолами, не перестанут планировать наше убийство.
Até uns intoxicados por Deus deixarem de planear matar-nos, Kala.
Не знаю, как насчёт вас, но мы с Калой начинаем получать удовольствие от наших семейных ужинов.
Vocês não sei, mas eu e a Kala começamos a adorar estas refeições em família.
Боже.
- Meu Deus. - Kala.
– Идём, Кала.
- Anda, Kala.
Боже, Кала, ты ещё прекраснее, когда расстроенная.
Meu Deus, Kala, és ainda mais bonita quando estás zangada.
Кала?
Kala.
Кала, твой взгляд заставил меня увидеть то, что видишь ты.
Kala, o teu olhar fez-me ver o que tu viste.
Иди в кровать, Кала.
- Devias voltar para a cama, Kala.
И она на год младше тебя, Кала.
Ela é um ano mais nova do que tu, Kala.
– Кала?
- Kala.
Знаешь, Кала, иногда... нам лишь нужно... немного времени.
Sabes, Kala, às vezes só precisamos de tempo.
- Oнa вepнyлacь.
- Kala!
Калa, пocмoтpи нa нeгo.
Kala, olha para ele.
[Казахстан, тюрьма Барла-Кала]
KAZAKISTÃO Prisão de Barla Kala
Боже, женщина!
Kala!