English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ K ] / Ketchup

Ketchup Çeviri Portekizce

378 parallel translation
- Гилпин, ты забыл кетчуп.
- Gilpin, esqueceste-te do ketchup.
Хо-Джон, принеси кетчуп.
Ho-Jon, traz-me o ketchup.
Надо было кетчупа попросить.
Gostaria de um pouco de ketchup.
- Творог и кетчуп?
- Queijo Cottage e ketchup?
У тебя есть кетчуп?
Você tem ketchup aqui?
К картофелю фри я могу предложить вам кетчуп.
e sugiro Ketchup para as batatas fritas.
- O дa. Этo...
- Ketchup?
Кeтчyп.
Ketchup.
- А кетчупа для твоих булочек не дать?
- Um bocadinho de ketchup, Papa?
Когда я сюда приехал, я зaказaл спагетти с соусом маринара а мне принесли лапшу с кетчупом.
Quando cheguei aqui, pedi esparguete com molho de tomate. Deram-me massa chinesa com ketchup.
- И бутылку кетчупа.
- E traga-me um frasco de ketchup.
Кетчуп с макаронами.
Ketchup com pasta.
Самый худший кетчуп я пробовал в тюрьме.
Quando estive na prisão, tinham um ketchup horrível.
- Кетчуп, Хайнц 57.
- Ketchup. Heinz 57.
Выглядит как кетчуп, на вкус как кетчуп. - Но братишка, это не кетчуп.
Parece ketchup, sabe a ketchup... mas meu amigo, não é ketchup!
Дала бы мне, что ли немного того кетчупа?
Dê-me ketchup, sim?
Детскую порцию жареной картошки с кетчупом.
Batatas fritas e Ketchup!
Возвращаю ваш кетчуп.
Aqui tem o seu ketchup de volta.
У вас есть кетчупный секрет?
Tem algum segredo para ketchup?
У меня нет кетчупного секрета.
Não tenho nenhum segredo para o ketchup!
Потому что будь у вас кетчупный секрет я бы очень, очень хотела узнать, в чём он заключается.
É que se tem algum segredo para ketchup, gostaria imenso, mas imenso, de saber qual é.
- У вас есть кетчупный секрет?
- Tem algum segredo para ketchup?
Для чего тебе столько кетчупа?
Para que precisas de tanto ketchup?
Это мой кетчуп.
Este ketchup é meu.
Я купил этот кетчуп так что я могу брать его сколько хочу.
Comprei este ketchup para poder pôr a quantidade que bem me apetecesse.
Ты капнул на него кетчупом.
Puseste-lhe ketchup.
- А знаешь, чем они поливают картошку фри? - Чем?
Sabes o que na Holanda põem nas batatas, em vez de ketchup?
Сынок помидор постоянно отстаёт и папа помидор начинает сердиться. Подходит к сыну, наступает на него и говорит : "Не отставай, кетчуп".
O bebé tomate começa a atrasar-se, o que põe fulo o papá tomate, que volta atrás, o esborracha e diz, "Não te atrases" ( catch up / ketchup ).
Добавляешь кетчупа, и тебе кажется, что ты вернулся на Цестус.
Adicionas ketchup e jurarás que estás de volta a Cestus.
Не хочешь ли ты передать кетчуп кому-нибудь вроде меня? Пожалуйста?
Não gostarias de passar o ketchup a alguém como eu?
Этот пистолет заряжен кетчупом.
Esta pistola está cheia de ketchup.
Слушай, ты меня всю засыпал крошками.
Já me encheste a roupa de ketchup.
- Кетчуп.
- Ou Ketchup.
Где в этом доме кетчуп?
Onde está o ketchup nesta casa?
Я знаю, где кетчуп.
Eu sei onde está o ketchup.
Кетчуп.
Ketchup.
Извините, не дадите свой кетчуп? Да, конечно.
- Desculpe, passa-me o ketchup?
Кетчуп и горчица в одной бутылке?
Ketchup e mostarda no mesmo frasco.
Эти лужы кетчупа на журнальном столике?
Estes montes de ketchup vidrado em cima da cómoda?
30 пакетиков кетчупа.
Trinta pacotinhos de ketchup.
Хорошо. 30 пакетиков кетчупа.
Certo. 30 pacotinhos de ketchup.
- И он обожает кетчуп.
- E adora ketchup.
Нет, мне надо купить тебе ещё кетчупа.
Não posso. Tenho de ir arranjar-te mais ketchup.
Эй, не переборщи с кетчупом.
Nada de ketchup.
- Нет, только кетчуп.
- Não, só Ketchup.
Кетчуп.
- Ketchup.
Картофель фри с кетчупом.
Batata frita e ketchup.
Знаете эти венские сосиски, они еще заливаются соусом из виноградного желе и кетчупа?
Dá pra fazer um molho se as misturar ao ketchup.
- Вы пользуетесь кетчупом?
- Está a precisar do ketchup? - Não!
- Ищу кетчуп.
- Procuro ketchup.
Вы зажимаете ракету в кулаке и поджигаете...
As vossas mulheres terão de abrir as garrafas de Ketchup, depois disso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]