Lack Çeviri Portekizce
11 parallel translation
I'd have the time that I lack
Eu teria o tempo que me falta
Центральное Скудное Разумом У правление.
A Central Lack ( Falta ) Of Intelligence Agency.
I just think, Mr Reynholm, you seem to lack a basic understanding насколько действительно большие проблемы у компании.
Só acho, Sr. Reynholm, parece que o senhor carece dos conhecimentos básicos do quão em apuros esta companhia está.
Ричард Лак.
Richard Lack.
Ричард Лак живет двойной жизнью из-за убийства семьи в Аризоне.
Richard Lack, a cumprir perpétua por matar a família no Arizona.
Твои друзья в ФБР заставили Лака подтвердить историю Колата?
O seu amigo no FBI conseguiu fazer o Lack confessar a história?
Им даже удалось получить ДНК Лака с него, так что...
Também conseguiram apanhar o ADN do Lack, então...
But I daresay his lack of judgmentwould have tripped him upsooner or later.
Mas atrevo-me a dizer que a falta de juízo acabaria por o apanhar.
Is the problem with me, or in your lack of discovery?
O problema sou eu ou é a sua falta de descobertas?
Адель Лэк.
Adele Lack.
Ричард Лак.
Como é? Richard Lack.