Lang Çeviri Portekizce
510 parallel translation
Элизабет Лэнг и Эндрю Кэмпбелл... "
Elizabeth Lang e Andrew Campbell... "
Проверьте, есть ли выжившие.
Lang, por ali. Procure sobreviventes.
Келовиц, Ланг, вперед.
Kelowitz, Lang, vão para lá.
Они попали в Ланга, сэр.
Eles apanharam o Lang, senhor.
Впервые они были описаны Дэниелом Лэнгом в журнале "Нью-Йоркер" в 1969 году.
Foi noticiado por Daniel Lang na revista The New Yorkerem 1969.
Удочерив Камиллу, я унаследовала земли ее родителей. Наше поместье стало огромным. Каучуковая плантация Ланг-Саи вошла в десятку самых крупных в Индокитае.
Ao adoptar a Camille, herdei as terras dos seus pais... que acrescentadas às terras que meu pai e eu já possuíamos,... formaram a plantação de borracha de Lang-Sai... que se converteu numa das maiores da Indochina.
Думаю, для "Auld Lang Syne" уже поздновато.
Suponho que seja muito tarde para a Tia Lang Syne.
Я - профессор Натима Ланг.
Sou a Professora Natima Lang.
Корабль профессора Ланг будет готов через час.
A nave da Professora Lang deve estar pronta daqui a uma hora.
Я предполагаю, что это имеет отношение к профессору Ланг и ее студентам?
Deduzo que isto tenha a ver com a Professora Lang e os alunos?
Профессор Ланг так не считает.
Mas a Professora Lang não está.
- Профессор Ланг.
- Professora Lang.
Позвольте профессору Ланг уйти.
- Liberte a Professora Lang.
Смерть Ланг будет выгодна нам обоим.
A morte da Lang iria beneficiar-nos a ambos.
Речь о профессоре Ланг.
Tem a ver com a Professora Lang.
Профессор Ланг, сколь бы ни была мизерна её роль в этом деле, привлекла внимание Центрального Командования.
A Professora Lang, por menor que tenha sido o seu papel, é conhecida pelo Comando Central.
- А почему вы отпустили Ланг?
Porque deixou ir a Professora Lang?
Детектив Говард Ланг, под прикрытием.
Detective Howard Lang, à paisana.
Рядовой Лэнг останется с вами.
Tripulante Lang vai ficar com você.
Он не может подойти на 5 футов к Лане Лэнг и не превратиться при этом в ходячий цирк.
Ele não consegue ficar a 2 metros da Lana Lang sem fazer figura de anormal.
- У неизвестной есть имя, Джина Лэнг, из округа Колумбия.
A desconhecida tem nome : Gina Lang, de Washington.
И полоски для депиляции с ДНК Джины Лэнг.
E uma banda de cera com o ADN da Gina Lang.
За смерть Джины Лэнг я выдвину обвинение в убийстве второй степени, максимум от 15 лет.
E pela morte de Gina Lang, homicídio involuntário, 15 anos.
Кларк Кент – футбольный игрок, а Лана Лэнг – официантка.
O Clark Kent joga futebol e a Lana Lang serve mesas.
Это Лана Лэнг.
Sou Lana Lang.
Лэнг.
Lang.
Лэнги переехали в Смоллвилль в 1938 Скупили несколько ферм в засушливых районах по дешевке.
Os Lang vieram para Smallville em 1938 e ficaram com quintas do Dust Bowl. Sabiam reconhecer uma pechincha.
Как насчет покататься по окрестностям а я тебе расскажу, чем тут занимались Лэнги с 1938?
Que tal uma volta pelas redondezas e conta-me que têm feito os Lang, desde 1938.
Лана Лэнг.
Lana Lang.
- А чудесная мисс Лэнг составит нам компанию?
- E a bela Miss Lang vem?
Кларк Кент не может подойти ближе чем на 5 футов к Лане Лэнг и не превратиться при этом в ходячий цирк.
Ele não consegue ficar a 2 metros da Lana Lang sem fazer figura de anormal.
Что-что, миссис Лэнг?
O que, Mrs. Lang?
Я начальник округа Ленг Менг начальник округа в 10 квадратных миль!
Eu sou Wu-Ming, chefe de guarnição no condado de Lang-Meng. Um chefe de guarnição governa um lugar não superior a 10 milhas.
Я должен арестовывать преступников в округе
No condado de Lang-Meng, é minha responsabilidade prender ladrões nocturnos.
Я не знал, что в округе Ленг Менг есть такой талант, как у тебя
Mas nunca conheci no condado de Lang-Meng alguém tão brilhante como tu.
Если он войдет в точной точке давления он не принесет смертельный вред
Se a espada penetrar através da chakra de Ge-Su e saia através da chakra de Bu-Lang, os orgão não sofrerão dano algum, e a pessoa não morrerá.
Лана Лэнг была искушена темной стороной?
Lana Lang seduzida pelo lado obscuro?
Так я должен сохранить его как монумент сентиментальных воспоминаний Ланы Лэнг?
Devo preservar este monumento às memórias emocionais de Lana Lang.
Лана Лэнг во всем своем величии.
Lana Lang, em toda a sua glória.
- Мисс Лэнг вам вчера довольно серьёзно досталось.
- Mrs. Lang passou por um momento difícil, ontem.
Мисс Лэнг.
Miss Lang.
Мисс Лэнг! Что это?
Miss Lang, o que é isto?
Благодарите мисс Лэнг.
Agradeça à Miss Lang.
Не каждая девушка – Лана Лэнг.
Nem todas são a Lana Lang.
Лана Лэнг.
A Lana Lang.
- Лэнг.
- Lang.
- Лана Лэнг! Привет!
- Lana Lang.
Лана Лэнг, хочешь показать, на что способна твоя рука?
Lana Lang, queres mostrar o teu braço?
Лана Лэнг, покиньте транспортное средство и положите руки на капот.
Lana Lang, permaneça no veículo e ponha as mãos no tablier.
Мм, ничего личного, мисс Лэнг, просто вопросы и ответы.
Nada de complicado, Miss Lang, apenas algumas perguntas e respostas.
Я Безымянный, начальник округа Ленг Менг
Eu sou Wu-Ming, chefe de guarnição no condado de Lang-Meng.