Lie Çeviri Portekizce
61 parallel translation
Even when our hearts lie panting on the floor
Mesmo quando nossos corações se despedaçam no chão
You're upset, you're worn-out Go inside, go lie down
Está zangado, cansado. Vá descansar.
- Это - ложь. - Ла.
- É uma mentira ( lie ).
* Thy pathways shall lie
Os teus caminhos se estenderem
2x18 - "Не будите спящую собаку" Перевод by Mifrill
2x18 - Sleeping Dogs Lie
Зачем ему врать мне?
He doesn't need to lie to me.
Релиз группа OTHfilm.ru представляет Сплетница 2 сезон 12 серия
Gossip Girl S02E12 "It's a Wonderful Lie"
Теория лжи.
Lie To Me S01E02 "Moral Waiver"
Ты не знаешь, что есть правило, позволяющее беременным женщинам лгать?
Não sabes que há uma regra sobre deixar mulheres grávidas mentir ( lie )?
Эта ложь, типа, "Я сплю" или, типа.
É "deitar" ( lie ) como em "dormir" ou "mentir" ( lie ) como em
Это. типа, "Я сплю", но и это тоже...
É "lie" como em "dormir", mas a outra também.
. создать новое имя, давайте откроем свои глаза Так.
Lie To Me S02E10 "Tractor Man" Estamos ligados às câmaras do FBI.
Теория лжи Сезон 2, серия 8 Тайный Санта-Клаус ( Secret Santa )
Lie To Me S02E08 "Secret Santa"
День, когда они позволят Кэлу Лайтмену вернуться в Вегас
O dia em que deixaram o Cal Lightman voltar a Las Vegas. Lie To Me S02E09 "Fold Equity"
* Но моим словам, не стоит верить *
But my words may lie
* Не стоит верить *
May lie
* Мы тихо и неподвижно лежим в глухой ночи *
We both lie silent and still in the dead of the night
* И хотя мы рядом *
Although we lie close together
My whole childhood is a lie.
Toda a mnha infância é uma mentira.
Think I will go lie down now.
Acho que me vou deitar agora.
Can I lie next to you for a second?
Posso me deitar ao teu lado por um segundo?
The lie you fed me about why John Teller needed to die...
As tangas com que me vieste, que o John precisava de morrer.
That wasn't a lie.
Não eram tangas.
ldinka ( главный ), leyabieber, XuTpblu _ Jluc ( модератор ), kisepusik, Lie _ to _ Me, alpha _ rai, PRANCSTER, AnastasiaSh
Eu sei que você sabe que eu não estou dizendo a verdade?
Если бы он дожил до этого Дэниел Верра..., Вер..., Велла...
E espero que continues connosco ate lá. Daniel Ver... vertila, Vertila... Ver-te-lie?
TheBestRuTranslate amp ; mentalist _ tv Lie _ to _ Me, _ Sati _, donatino, Night _ Light, sche, LovEnglish, Miss _ A _ B, gtash, la _ push, utyara, MayyaTheBee, Levity, jordy _ rivers, muchacha, Mraka, anonym.
Adaptação para Português : zecacurto
Наш 2 альбом A Beautiful Lie разошелся тиражом в 3,5 миллиона копий, что позволило нам отправиться в мировой тур.
O nosso segundo álbum "A Beautiful Lie" vendeu mais de três milhões e meio de cópias e deu-nos a oportunidade de fazer uma tour mundial.
Kallie was cussing up a storm in the parking lot a couple nights ago, and I had to boot her out, and now she's trying to say I know some dead girl, which is a damn lie.
A Kallie estava a armar um pandemónio no parque de estacionamento, há umas noites atrás. Tive de expulsá-la. E, agora, diz que conheço a miúda morta?
Chicago Fire s01e17 Better to Lie / Лучше соври русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Chicago Fire 1x17 Better to Lie
I hate to lie.I'll do it.
- Odeio mentir. - Eu envio.
Нам видно, как тихонько ты замер...
♪ How still we see thee lie... ♪
So, your first instinct when you meet someone you like is to lie to them, and then try and rope other people into that lie?
O teu primeiro instinto quando conheces alguém de quem gostas é mentir e depois tentar arrastar outra pessoa nessa mentira?
That's a lie.
Isso é uma mentira.
Well, look, why lie?
- Porquê mentir?
And just knowing that you felt like you had to shoulder this whole thing by yourself and live a lie around me?
Só por saber que te sentiste como, se tivesses de levar com isto tudo, e viver uma mentira à minha volta?
We picked up their vehicle. Они отправляются на запад, в сторону Манхэттена на L.I.E.
Estão a ir para oeste em direcção a Manhattan na Interestadual LIE.
It's all a lie.
É tudo mentira.
That was a lie.
Era uma mentira.
- That's a lie. - Mrs.
- Isso é mentira.
My entire life was a lie, and you never said one single word.
Toda a minha vida foi uma mentira, e nunca disseste nada.
How can you possibly prove this outrageous lie?
Como é que podes provar essa ultrajante mentira?
Тайны и ложь Сезон 1, серия 10 ( "Ложь" ) Перевод проекта Sub Nomine
Secrets And Lies - S01E10 "The Lie" [SEASON FINAL]
But you know how sometimes my face does that weird twisty thing when I'm telling a lie and I try to- -
Mas sabe quando as vezes o meu rosto faz aquela coisa esquisita quando estou a dizer uma mentira...
I did not kill Henry. You lie!
- Eu não matei o Henry.
Теория лжи.
Lie To Me Temporada 1 Episódio 5 "Unchained"
Теория лжи 2 сезон 11 серия Превзойти дьявола
Lie To Me S02E11 "Wish You Were Here"
Не ври сейчас
Don't lie now
Милые Обманщицы s01e15 If At First You Don't Succeed, Lie, Lie Again / Ври, пока не поверят русские субтитры TrueTransLate.tv
Tradução e Legendagem : legendas _ movies Sincronização :
Корректоры : muchacha, ldinka, Jul21, anonym, _ Sati _, grayswandir, jordy _ rivers, Glass _ angel, Raphalsky и Lie _ to _ Me
zecacurto
FunkyMonkey, katja06, anonym, anb202, ldinka, shadona, fody, MorgensterN92, nahalenok, jordy _ rivers, marikva, Lie _ to _ Me FunkyMonkey, katja06, anonym, anb202 ldinka, shadona, fody, marikva Переводчики :
Legendas PT-PT por :
Uh... I'm not going to lie to you.
Não vou mentir.