Light Çeviri Portekizce
337 parallel translation
Я договорился, чтобы машину отбуксировали... к тебе домой, а у тебя для меня только пиво?
Mando rebocar o carro até tua casa... e só tens cerveja light para me oferecer?
# When the light gets into your heart, baby #
When the light gets into your heart, baby
Мэр не пьёт это говно - "Лайт".
O Prefeito não bebe essa light.
Содовую-диет, пожалуйста. Будет просто здорово!
Soda light, por favor.
There's a room where the light won't find you.
"Existe um quarto onde a luz não te vai encontrar."
I'm hearing the light from the window.
"Estou a escutar a luz através de janela."
Кто желает светлый сыр, а кто хочет темный?
Quem quer queijo light, e quem quer queijo escuro?
Мы заказывали обезжиренную корочку с двойным сыром!
Pedimos massa light com queijo extra!
Политические убеждения и агрессивные тексты Джерико Уан и его группы "Предсказатели" вызывали большой общественный резонанс.
A intervenção política de Jeriko One e da sua banda, os Prophets of Light, com as suas letras violentas, criou uma polémica considerável.
- Ладно, мистер Светик, докажите это.
- Então, Sr. Light Beer, prove-o.
on the Winding Road of light and shadow?
Não danças comigo, nesta estrada sinuosa de luz e sombra?
Танцевать в свете луны
Dance by the light of the moon
Хорошо, ребята, объект заходит в здание на северо-западном углу Чамбер стрит.
O suspeito está a entrar no edifício entre a Chambers e Light.
Снимите. Крыша, северо-западный угол Чамбер Стрит.
Telhado, Chambers e Light.
Единственное, что у нас есть, это ракетница с последним патроном.
E tudo o que temos é... uma pistola de sinalização e um very light.
Нужна ракетница.
Precisamos do very light!
Ты истратила единственную ракету, чтобы выстрелить в пальму? !
Usou o único very light para disparar contra uma palmeira?
Он летит на высоте в пять тысяч миль со скоростью шестьсот миль в час.
Está a 8 quilómetros de altitude e vai a mais de 900 quilómetros por hora. Não veria uma explosão nuclear, quanto mais um very light!
- Ракета бы очень пригодилась.
- Um very light dava jeito - Não comece.
Я говорю о настоящих хот-догах и пиве.
Quero cachorros de salsicha e cerveja forte, não da "light".
А потом ты поняла, что если ты будешь возмущаться, тогда тебе придется завязать с готовкой и тебе придётся готовить свои знаменитые Крошку-картошку и диетическую колу.
Depois percebeste que estavas a ser forreta, paraste de cozinhar e tiveste de fazer a tua famosa batata no forno com Coca-Cola Light.
- Диетическая содовая.
- Gasosa light.
Пока я искала початую пачку Мальборо Лайтс... Саманта рассказывала подробности своей ночи с Джо... без "Н", без фамилии, без предрассудков.
Enquanto procurava o meu Marlboro Light matinal, a Samantha prosseguia com o relato da noite dela com o Jon.
Просто голова закружилась.
I'm just a little light-headed.
Дайте мне "White Light / White Heat".
Quero "White LightlWhite Heat".
Это лёгкое пиво, оно всё равно выйдет.
É cerveja light e ela vai vomitá-la em todo o caso.
Ты не принесешь мне диетическую Колу?
Trazes-me uma Cola Light?
- Диетическая Кола.
- Cola Light.
Одна диетическая Кола со льдом.
Uma Cola Light com gelo.
Эта диетическая Кола, похоже, ударила мне в голову!
A Cola Light subiu-me à cabeça!
Фиби, Рэйчел, Хильди и какая-то группа, которая называется Волшебный Свет Звезд Номер Семь.
... a Phoebe, a Rachel, a Hildy, e a banda Star Light Magic Seven...
Диет-колу.
Coca-Cola Light.
В районе "Красных фонарей" я сходил на секс-шоу. Побывал в секс-музеях, покурил много анаши.
Fui ao Red Light District, a um sex show, ao sex museum, fumei montes de erva.
Я съел кучу печенья и обалденных вафель. Я рванул в Гаагу, так как слышал, что там шлюхи чище и красивей, чем в Амстердаме.
Passeei pelo Red Light District até dar com uma loira mamalhuda que me lembrou a Lara.
И еще два облегченных "Кэмела".
Quero um maço de light ´ s se faz favor.
Надеюсь ты не против насчет слабоалкогольного пивка.
Espero que não te importes de ser cerveja light.
Для тебя я выгляжу особо непритязательной?
Eu pareço-te um Blue Light Special?
- У меня есть "Роллинг рок" и "Амстель".
- Tenho Rolling Rock e Amstel Light...
- Джорджес Ланч на Лайт Стрит.
- No George's, na rua Light.
Они просят полный отчёт о готовности сверхсветового самолёта к вылету. на тот случай, если придётся туда кого-нибудь отправлять сегодня... проверить, нет-ли у него проблем с кораблём.
Pediram por um relatório completo do estado de todas as naves capazes de F.L.T. ( Faster Than Light )... apenas para o caso de precisarem que alguém salte para lá, ainda hoje- - de modo a ver se a nave tem alguns problemas mecânicos.
- Бен, это не "Кола-Лайт".
- Ben, esta não é light. - Hã, o quê?
- Должно быть он для лёгкого пива.
- Deve ser cerveja "light" ( leve ).
- Да, он слишком лёгкий.
- Pois, muito "light".
Но только в хорошие семьи с детьми и обезжиренными пшеничными крекерами.
Mas para famílias simpáticas com filhos e cereais light.
В Гавр Де Гра победитель Тусклый Сплетник,..
Em Havre De Grace, o vencedor, Light Chatter, rendeu $ 5,40, $ 3,80... e $ 2,40.
Light a candle.
Tradução e Legendagem Carlos Valentim
Ракетница!
Very light!
- Светлое пиво, пожалуйста.
Uma cerveja light, por favor.
- Светлое пиво - меньше калорий.
Cerveja light... menos calorias.
Люди, убивающие друг друга во имя бога, такие :
É como uma religião católica "light".
- А, что? - Бен, это не "Кола-Лайт".
Ben, esta não é light.