Lil Çeviri Portekizce
240 parallel translation
Эй, Лил!
Ei, Lil! Continua enviando-os!
Ee зoвут Лил!
O nome dela é Lil!
Пoмнишь киcлoe выpaжeниe лицa Лил?
Reparaste que a Lil, tinha uma expressão de pesar.
Лил пepeминaлacь c мecтa нa мecтo... чтo ознaчает : нaм пpидeтcя много ходить.
A Lil estava a marcar passo... quer dizer que vamos ter muito que palmilhar.
A eщe Кoyл cкaзaл, чтo oнa oднa из cecтep мaмы дoчки.
O Cole disse que, a Lil era a rapariga da irmã, da mãe d'ele.
Эй, Лил.
Olá, Lil.
Эй, Лил!
Lil!
Ровно 46, дорогой. Эй, Лил.
ei lil!
Твоя девочка из Нью-Джерси не успевает за нами.
A tua rapariga de Jersey não está a conseguir acompanhar. Lil!
Лил попросила меня подобрать тебе кое-что.
A Lil disse-me para te comprar algo que faça os miúdos babar.
Я жду Лил.
Não, estou à espera da Lil.
Посмотрите, что здесь происходит?
Lil, temos de fazer isto.
Лил, я еще побуду тут два часа.
Lil, só posso ficar duas horas.
Лил не отпускает меня.
A Lil não me deixa ir.
Послушай, прости меня за то что я не приехала. Меня не отпускала Лил.
Lamento o que aconteceu hoje, mas a Lil não me deixou sair.
Дело не в Лил. Дело в этом месте.
O problema é contigo e com este sítio, e não com a Lil.
Лил, по-моему твоя новая девочка не справляется.
Lil, acho que a miúda nova não se vai aguentar.
Лил Ким.
Ah, Lil Kim...
Меня зовут Лил Клетус.
O meu nome é Lil'Kleatus...
А сейчас - Кролик Бани... против Мелкого Тика.
A seguir é o meu amigo Bunny Rabbit e o Lil ´ Tic.
Мелкий Тик, начинай.
Começa, Lil ´ Tic.
Мелкий Тик легко уделает кролика из рекламы "Энерджайзер"!
Topa-me o Lil ´ Tic A bater o Coelhinho da "Duracell"
Мелкий Тик, заряжаю, в тебя стреляю!
Lil " Tic, claro E vou dar cabo de ti
Виноват, Мелкий Тик.
Quer dizer, Lil " Tic. Enganei-me.
- Заткнись, ходячий бюстгальтер!
- Cala-te, estagiária de Lil'Kim!
Невозможно. Нам всем должно быть стыдно за то, что нам нравится эта ёбаная песня. Lil Jon.
Era fácil demonstrar intelectualmente porque é que o grande mestre Flash era arte, porque é que Run DMC era arte, porque é que Whodini era arte, e música.
"Она пела про шары в клубе."
Lil Jon.
Удачи, Лил.
Boa sorte, Lil.
Итак, Лил...
Então, Lil...
Спасибо, Лил.
Obrigado, Lil.
Я вся потная, как Иля Фибинджер из парламента.
Estou a suar como a lil Fibinger no parlamento.
СЕЛЬСКИЙ МАГАЗИН
Loja Lil Country C. OERSTADT LOJA LIL COUNTRY
Вау. Это и вправду было неловко, Лил.
Isso foi mesmo embaraçoso, Lil.
Лил, ты же знаешь, что я не могу тебе этого обещать.
Lil, sabes que não posso prometer isso.
Итак, Лил, ты, эм... купила молока?
Então, Lil, conseguiste o leite?
Послушай, все мы относимся с пониманием к твоему затяжному нервирующему разрыву, вместе с панк-группой, пчеловодством и мелким кражами, но сейчас ты ставишь под удар мою карьеру.
Olha, Lil, estamos todos a tolerar este teu esgotamento nervoso prolongado que claramente estás a ter, com a banda punk e com a apicultura e os roubos menores, mas é a minha carreira com que estás a brincar.
Лили, это было самое ужасное лето в моей жизни.
Lil, este foi o pior verão da minha vida.
Ладно, Лили, почему для тебя так важно сделать это сегодня?
Está bem, Lil, por que é que é tão importante fazeres isto hoje?
- Лил, это Бруклин, а не турне "The Warped".
Isto é Brooklyn, Lil, não é um festival de música.
- Без обид, Лил, но я считаю, что Дэн - это как раз тот парень, который нужен Сирене.
Sem ofensa, Lil, mas acho que um rapaz como o Dan é exactamente do que ela precisa.
Конечно же это соревнование, Лил.
É claro que é uma competição, Lil.
Лил, если понадоблюсь, ты знаешь, где искать меня.
Lil, se tiveres insónias, sabes onde estou.
Лил, идем.
Lil, anda. Vamos.
И это я привел тебе Лил Баувау на бат митцву твоей дочери.
Sou o tipo que levou o Lil'Bow ao bat mitzvah, da tua filha.
- Привет, Лил.
- Olá, Lil
Удачи Ли, со всеми.
Boa sorte Lil. Com tudo.
Лили, я только что получил развод. И я не собираюсь жениться вновь, по крайней мере, не прямо сейчас.
Lil, acabei de me divorciar e não quero voltar a casar, por enquanto.
Я не умею так танцевать.
Lil, não consigo dançar isso.
Лил, лед!
Lil, o gelo.
Что ты делаешь?
A Lil está a olhar para ti.
Ладно, пошли.
Última rodada, Lil.