English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ L ] / Lost

Lost Çeviri Portekizce

244 parallel translation
Похоже, они решили остановиться у "Потерянной любви".
Pararam no Lost Love.
"ЛОСТ ДУД РЭНЧ".
O Lost Dude Ranch.
Я робок был слишком - и любовь прозевал
I lost my true lover For courting too slow
- "А когда у тебя будет?" - "Я кицо палю, называется Потерянные Ребята. Я тебе перезвоню."
"Quando é que voltas a ter?" - "Quero ver" Lost Boys ", depois ligo-te! "
Сначало серебрянный затем, спуся года, в фиолетовых тонах красный и my long-lost голубой.
Prateado ao princípio... com o progresso dos anos, em tons de púrpura... vermelho... e o meu há tanto tempo perdido azul.
are you lost in thought over him? I fight on! this planet's last remnant of hope.
Mesmo assim, perdeste-te em pensamentos acerca dele? Há vezes que penso assim em que só quero olhar para trás, só por um bocado, mas esperando amar, ter coragem e orgulho. Eu luto por isso!
are you lost in thought over him? and drifts out into the street.
Mesmo assim, perdeste-te em pensamentos acerca dele? Ainda assim há outras coisas que eu queria perguntar-te, mas o nosso diálogo é abafado pelo som do carro, e pelos fortes ventos da rua. DAN DAN, pouco a pouco, estou a ficar encantado, é estranho, mesmo para mim, como quando acontece qualquer coisa, eu quero logo chamar por ti.
Рабы любви, затерявшиеся в космосе.
"LOVES LABOUR LOST IN SPACE"
Потерянные горизонты, волшебство и неизведанные места.
Lost Horizon, magia e lugares desconhecidos.
А, да. Потерянный Горизонт.
Oh, Lost Horizon.
Нe тeряйся из-за нeхватки слoв
So get lost because ljust tossed the poss
Я ты мeняй, мeняй Я пoтeрял свoю жeну и дeтeй
Go, go, go I lost my kids and wife
2009. Утраченные воспоминания.
2009 LOST MEMORIES
- "Я утратил связь с миром"?
- "I've Lost Track of the World"?
- "Lost Not Found".
- "Lost Not Found".
Мы были в Софии на показе "Остаться в живых".
Vimos a Sofia, nas filmagens do Lost.
Ранее в "Остаться в живых"...
Anteriormente, em Lost...
"Остаться в живых"
[Equipe LegendaZ ] [ Equipe Lost Brasil] Participação : Akauana Lima
В предыдущих сериях...
Anteriormente em LOST
"Добро пожаловать в национальный парк. Лост Крик, Колорадо."
LOST CREEK COLORADO Floresta Nacional
Говоря по правде, я не думаю, что отец когда-нибудь бывал в Лост Крик.
Para ser sincero, acho que o pai nunca esteve em Lost Creek.
В предыдущих сериях...
Anteriormente em "Lost"...
Вокруг меня трахнутые Парни-из-Затерянных.
Estou rodeada pelos Lost Boys.
" I once was lost
" Outrora estava perdido.
В предыдущих сериях... это не ваш остров.
Anteriormente em lost. Esta ilha não é vossa.
В предыдущих сериях...
Anteriormente em Lost
- --ранее в сериале "Пропавшие" - --
Anteriormente em Lost
Продюсеры "Пропавших"
Os produtores de Lost,
[ Пропавшие.
Lost - As respostas
Миллионы зрителей по всему миру искали ответы на многочисленные загадки "Пропавших"
Milhões de telespectadores, por todo o mundo, procuraram por respostas para os grandes mistérios de Lost.
Это часть генетического кода "Пропавших" и мы прекрасно это осознаем
Faz parte do A.D.N. de Lost, e nós adaptamo-lo.
К концу сериала, эта картина и будет полной историей "Пропавших"
No final, o mosaico vai formar a história completa de Lost.
Вы смотрите " Пропавшие.
Estão a ver " Lost
Впоследствии он стал, как бы, суррогатным отцом Аарона ее ребенка, и они втроем как бы становятся самыми похожими на семью среди ядерной группы выживших
Ao longo do tempo, ele torna-se no pai substituto do Aaron, o filha dela, e os três juntos abrangem a coisa mais próxima a uma família nuclear, que existe em Lost.
- Confusion in her eyes that says it all - She's lost control
A confusão no olhar diz tudo, Ela perdeu o controlo
- And she's clinging to the nearest passer by - She's lost control
Agarra-se a quem pode Ela perdeu o controlo
- And she gave away the secrets of her past - And said I've lost control again
Revelou segredos do seu passado E disse "Perdi de novo controlo"
- And a voice that told her when and where to act - She said I've lost control
E à voz que lhe disse para agir Ela disse "Perdi o controlo"
- And she turned around and took me by the hand and said - I've lost control again
Depois virou-se, pegou-me na mão E disse "Perdi de novo o controlo"
- And how I'll never know just why or understand - She said I've lost control again
E nunca perceberei porque disse "Perdi de novo o controlo"
- And she screamed out kicking on her side and said - I've lost control again
Ela gritou, esperneou E disse "Perdi de novo o controlo"
- And seized up on the floor, I thought she'd die. - She said I've lost control
E julguei-a morta no chão Mas disse "Perdi o controlo"
- Well I had to phone her friend to state my case - And say she's lost control again
Liguei a uma amiga dela E disse "Ela perdeu o controlo"
Мэттью Фоксом из сериала "Остаться в живых"?
- O Matthew Fox do "Lost"? - Sim.
В предыдущих сериях...
Anteriormente em Lost...
Пропавшие 3 сезон, 10 эпизод "Триша Танака мертва"
Lost Season 3 Ep 10
LOST 3x08
Sincronia : lovesick, Philip e Duílio Revisão : ninjitis, Furtiva, tomane26 e Thorp
Mofas ( mofas @ mail.ru ) представляет lost 301
Tradução : Salvador Sincronia :
She's Lost Control
ELA PERDEU O CONTROLO
В предыдущих сериях..
Anteriormente em Lost...
Mofas представляет русский перевод
Lost-PT S03E08 - "Flashes Before Your Eyes" Tradução : ninjitis, tomane26

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]