Lovejoy Çeviri Portekizce
58 parallel translation
Преподобный Лавджой, ваша жена это конфисковала у мальчика из хора.
Reverendo Lovejoy, a sua mulher confiscou isto, a um dos rapazes do coro.
Я Хелен Лавджой, болтливая жена пастора.
Sou a Helen Lovejoy, - a mulher fofoqueira do ministro.
- Алло. Преподобный Лавджой?
- Estou, Reverendo Lovejoy?
- Это миссис Лавджой.
- Aqui é a senhora Lovejoy.
Отец Лавджой!
Reverendo Lovejoy!
- Идем. Преподобный Лавджой, нам надо найти раввина.
Reverendo Lovejoy... precisamos que nos ajude a encontrar um rabino.
Сегодня с нами наши мудрейшие преподобный Лавджой, монсиньйор Дэйли и раввин Крастофски.
Com vocês outra vez, os nossos Reis Magos- - Reverendo Timothy Lovejoy, Padre Kenneth Daly... e Rabino Hyman Krustofski.
Я уже звонила мистеру Фландерсу, тете Патти доктору Хибберту и тому человеку, что поймал змею в нашем подвале.
Já lhe liguei. Ela não está em casa. Também já tentei o Sr. Flanders, a tia Patty, a tia Selma, Dr. Hibbert, o padre Lovejoy... e aquele homem simpático que apanhou a cobra na nossa cave.
Мы будем проводить наш третий ежегодный семинар по браку на озере Сом.
A Sr.ª Lovejoy e eu vamos seguir com o nosso terceiro retiro matrimonial, no próximo fim-de-semana, no Lago Peixe-Gato.
Меня зовут Хелен Лавджой и я буду играть Стеллу.
o meu nome é Helen Lovejoy, eu vou fazer de Stella.
Простите, но я встревожен.
Desculpe incomodá-lo, Reverendo Lovejoy.
Преподобный Лавджой мне очень не нравится.
O Reverendo Lovejoy desagrada-me realmente.
[Skipped item nr. 159]
Reverendo Lovejoy, tive uma razão forte para o convidar para o jantar.
Миссис Лавджой, вы можете рассказать нам о Мардж Симпсон?
Mrs. Lovejoy, pode falar-nos de Marge Simpson?
Преподобный Лавджой уговорит Мардж вернуть меня.
O reverendo Lovejoy forçará a Marge a me aceitar.
Я думаю $ 20 это стоит.
Sr. Lovejoy, uma de vinte deve chegar.
Найди ее.
Lovejoy, procura-a.
Хеллен Лавджой?
Lindsay Neagle? Helen Lovejoy?
Гомер, Хелен Лавджой не вернула мое блюдо для запеканок после церковного обеда.
Homer, a Helen Lovejoy ainda não devolveu a minha panela daquele evento na igreja.
Сэм лАвджой, Школа талантов Глобала.
Sam Lovejoy. Caçador de talentos da Global Dynamics.
Кто в ЛавДжой после тренировки?
Quem quer ir ao Lovejoy esta noite?
Письмо со специальной доставкой Для мистеров Симпсона, Лавджоя и Нахасапимейптилона.
Entrega especial de carta da Srª Simpsonss para Lovejoy e Nahasapeemapetilon.
Да боже мой, я скучаю даже по Хелен Лавджой, критикующей мои пироженки.
Deus me ajude, até sinto falta da miss Helen Lovejoy a criticar os meus biscoitinhos.
Давай.. Джон Облингер.
Certo, John Oblinger... 643 Lovejoy.
Я возьму на себя Лавджойс.
- Eu vou para o Lovejoy.
Вот пусть Хэлен Лавджой теперь попробует похвастаться своей кузиной наполовину кузеном.
Isto vai mostrar à Helen Lovejoy. Sempre a gabar-se sobre o seu primo / prima.
Лавджой пошел за гамбургером, и вся конструкция развалилась!
O Lovejoy foi comprar um hambúrguer e a coisa desmoronou-se toda!
Преподобный Лавджой здесь.
O reverendo Lovejoy está aqui.
Поаплодируем преподобному Лавджою.
Um grande aplauso para o Reverendo Lovejoy.
Теперь Преподобный Лавджой поведет нас в песне.
Agora, o Reverendo Lovejoy vai cantar uma música.
Вы знаете, где он?
Vamos trazer o Lovejoy de volta.
Фландерс, ты готов заполучить Лавджоя обратно, правдами и неправдами?
Flanders, está disposto a trazer o Lovejoy a bem ou a mal?
Хелен Лавджой, вы всегда подливаете масло в огонь.
Helen Lovejoy, tens sempre que agitar o caldeirão.
Лавджой жгет!
O Lovejoy está-lhe a dar.
Записи на железной дороге и в отеле показывают, что Кеннеди не только был в Нью-Йорке в день поджога музея Барнума и шести отелей, но он так же был зарегистрирован в Лавджое, сгоревшем отеле.
Registos ferroviários e do hotel mostram que Kennedy, não só estava em Nova Iorque no dia do incêndio, como no museu Barnum, e nos seis hotéis. Como também estava registado no Lovejoy, um dos incendiados.
Несмотря на то, что он был зарегистрирован в Лавджое, подсудимый исчез после пожара.
Apesar do registo no Lovejoy, o réu desapareceu após o incêndio.
После полученных угроз во время встречи в отеле "Лавджой", у меня не было другого выбора, кроме как доставить деньги, которые он, в свою очередь, передал предателям за греческий огонь.
Após ameaçar-me durante a nossa reunião no Hotel Lovejoy, não tive escolha a não ser entregar o dinheiro, que em troca, foi entregue aos traidores, do Fogo Grego.
Хелен Лавджой вывесила список весенних работ волонтеров
A Helen Lovejoy está a colocar a folha de inscrição para voluntários.
Дом 3500 по Лавджой.
3500 Lovejoy.
I bumped into Helen Lovejoy today, and guess what?
Hoje encontrei a Helen Lovejoy, e adivinha?
Хорошо, so, Helen Lovejoy told me that she made her famous snickerdoodle Bundt cake for the church sale, and she put in salt instead of sugar!
- Está bem, então, a Helen Lovejoy contou-me que fez o seu famoso bolo recheado de doces para a venda na igreja, e ela pôs sal em vez de açúcar!
Следом идет дочь Лавджоя, племянник Толстого Тони, маленькая девочка Брокмана.... и ребенок Заключенного!
Seguido pela filha do Lovejoy, o sobrinho do Fat Tony, a pequena do Brockman e o filho do Jailbird!
Кофейня на Лавджой.
- Um café chique na Lovejoy.
Сержант Ловиджой, здравствуйте.
Sargento Lovejoy, olá.
Ловиджой, здравствуйте.
Lovejoy, olá.
С помощью пропуска Лавджоя ты сможешь пройти на склад оружия.
O cartão de acesso do Lovejoy põe-te dentro do arsenal.
Это не Ловиджой.
Não é o Lovejoy.
Повторяю это не Ловиджой.
Repito, não é o Lovejoy.
Этот парень, Ловджой, положил его мне в карман.
- Lovejoy pô-lo no meu bolso.
И я подумал, что будет действительно смешно, если люди спускаясь по 23ей улице будут видеть Керни, Лавджоя, Квимби, Фландерса, Тервиллингера в названии улиц
Kearney, Lovejoy, Quimby, Flandres, Terwilliger...
Лавджой!
Lovejoy!