English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ L ] / Lydia

Lydia Çeviri Portekizce

1,435 parallel translation
Лидия и Омар приехали из Рима, на мою премьеру.
A Lydia e o Omar vieram de Roma para a minha apresentação.
А ты знаешь, что зайчик женился на русалочке?
Sabias que ele se casou com uma sereia chamada Lydia?
Я забыл у Лидии фляжку Бобби.
Deixei o frasco do Bobby na casa da Lydia.
Лидия?
Lydia?
Лидия.
- Lydia.
Спокойно, Лидия.
Controlo Lydia.
Лидия?
A Lydia?
Я перед домом Лидии.
Estou à porta da Lydia.
Лидия отдала ребёнка, называвшего её мамочкой, двум тёткам, ясно?
A Lydia está a entregar esta criança que lhe chama de mamã a estas duas mulheres, certo?
Снимали в том же баре, где я встретил Лидию, так?
E tiveram encontrso no mesmo bar que eu conheci a Lydia, certo?
Так что, чем ты приглянулся Лидии?
Então... O que estava a Lydia a fazer contigo?
Я не подсела снова, Лидия.
Não ando viciada nisto, Lydia.
Лидия!
- Lydia!
Не я, Лидия.
Não contes comigo, Lydia!
Посмотри-ка на Лидию.
Olhem só para a Lydia.
Лидия, беги!
Lydia, corre!
Лидия!
Lydia!
Ясно, Лидия была здесь раньше?
Certo, mas a Lydia já esteve aqui alguma vez?
Лидия теперь в твоей группе, да?
A Lydia agora está no teu grupo, não está?
Потому, что в ночь, когда укусили Лидию, она была с тобой.
Porque na noite em que a Lydia foi mordida, ela estáva contigo.
Если Лидия захотелось прогуляться по лесу голой, почему меня должно это волновать?
Se a Lydia quer dar um passeio pelo bosque nua, porque devia preocupar-me?
Когда я был с Лидией, ты должен был видеть, сколько царапин она оставляла на мне.
Quando eu estava com a Lydia, devias ter visto as marcas de arranhões que ela deixou em mim.
Мы найдем Лидию, и все будет хорошо.
Vamos encontrar a Lydia, e vai ficar tudo bem.
Что, черт возьми, Лидия делает?
Mas que raio está a Lydia a fazer?
Ты не Лидия.
Tu não és a Lydia.
Лидия!
Lydia?
Лидия, мы не будем снова вместе.
Lydia, não vamos voltar a ficar juntos.
Мы хотели позаниматься с Лидией, так что мне некогда болтать.
Gostariamos de falar contigo. Tenho de ir estudar com a Lydia, Não tenho tempo para conversar.
Они задавали мне вопросы про Лидию, и как Питер укусил её. А теперь они послали этого парня.
Estiveram a fazer-me perguntas sobre a Lydia e sobre como ela foi mordida pelo Peter, e mandaram sair um tipo.
Я же сказала, что со мной всё в порядке.
Lydia, por favor. O que fizeste?
Господи, что ты с собой сделала?
Meu Deus, o que fizeste a ti própria? Lydia, querida.
Лидия.
Lydia?
Ты готова, Лидия?
Estás pronta, Lydia? Sinto muito pelo outro dia.
Лидия, что случилось?
Lydia, o que se passa? - Lydia, vá lá...
Я детектив Лидия Адамс.
Sou a detective Lydia Adams.
Детектив Лидия Адамс.
Detective Lydia Adams.
В том числе видео с Лидией, и теперь у него есть все вещественные доказательства, чтобы шантажировать Конрада...
Incluindo tudo o que aconteceu à Lydia, e agora tem todas as provas de que precisa para extorquir o Conrad...
Что? Говорит, что у него есть копия обличительной речи Лидии, которую она собиралась произнести на проклятом праздновании.
Ele afirma ter uma cópia do discurso acusador que a Lydia pretendia usar contra nós na infernal festa de beneficência.
Он также утверждает, что у него есть видеозапись с балкона Лидии той ночью, когда Фрэнк чуть не убил ее.
Ele também afirma ter todos os vídeos do apartamento da Lydia na noite em que o Frank quase a matou.
О, бинго.
Bingo. Lydia.
Ты можешь быть со мной откровенна, Лидия.
Podes ser sincera comigo, Lydia.
Это детектив Лидия Адамс из полиции Лос-Анджелеса.
Sou a detective Lydia Adams, da Polícia de Los Angeles.
" Я, детектив Лидия Адамс, обязуюсь... не арестовывать
" Eu, Detective Lydia Adams, prometo... não prender...
Здравствуйте.
Fala Lydia Adams.
Да, и если это Лидия, я убью эту сучку.
O Derek quer isso feito durante a aula de quimica? Sim, e se for a Lydia, vou matar essa cabra, certo?
Стой, они что, подозревают Лидию?
Espera, eles pensam que é a Lydia?
А когда я смотрю в глаза Лидии, то вижу там лишь 50 % зла.
E quando olhos nos olhos da Lydia apenas vejo 50 % de maldade.
Лидия ни при чем.
A Lydia está bem.
Не хочу, чтобы кто-то видел, как я плачу.
Vamos, Lydia.
Это был Рамон.
Sou a detective Lydia Adams.
Но оно становится больше.
Lydia Adams.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]