English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ M ] / Magazine

Magazine Çeviri Portekizce

107 parallel translation
ЛОРЕНС КРЮГЕР, выпуск'66 - РЕДАКТОР ЖУРНАЛА "NATIONAL LAMPOON"
- EDITOR DA NATIONAL LAMPOON MAGAZINE
В "Таймс Мэгазин" проскочила статья, которая нам не на пользу.
Saiu um artigo na Time Magazine que não ajudou.
Его фото на обложке журнала "Нью-Йорк Таймс".
As fotografias dele aparecem na capa da "New York Times Magazine".
Not because you're dirty Not because you're clean Just because you kissed a girl Behind the magazine
Um soleto coloreto, um dó li tá. "
Иди к кассе. Я пойду в магазин и куплю журнал "Тайм".
Vai ao balcão, eu vou à tabacaria comprar a Time Magazine.
Надо купить мой "Тайм". Никогда не пропускаю "Тайм".
Tenho de levar a Time Magazine.
Ладно, покупай свой журнал и уходим.
Nunca perco uma. Pega lá na Time Magazine e toca a andar.
Не могу дождаться момента, когда буду читать мой журнал.
Estou ansioso por ler a minha Time Magazine.
Джентльмены, журнал опубликовал список популярных групп.
A Us Magazine traz um artigo sobre o que está na berra e não está.
Это - из раскладного постера журнала "Мэд".
É um daqueles desdobráveis da revista MAD Magazine.
Все эти чудовищные измышления, нелепые предположения были бы уместны в журнале "Невероятные истории".
Especulação acerca da minha inteligência - invenções absurdas - são mais indicadas para as páginas da Amazing Tales Magazine.
Журнал "Он и она" назвал Вас самым завидным холостяком года. Ходят слухи, что у Вас роман с моделью Заза. Это так?
a Rumpus Magazine elegeu-o como o solteirão mais desejado do ano e esteve ligado à modelo Za-Za.
Между прочим, журнал "New York" оценил его кухню как самую чистую в городе.
Acontece que a New York Magazine considerou a cozinha dele como uma das mais limpas da cidade.
Сейчас он проверяет факты для "Новостей Нью-Йорка".
Neste momento, apura factos para a New York Magazine.
- ∆ урнал "ћуби-весельчак".
Esqueceu a revista "Mooby Magazine".
Коту под хвост, потому что я не читаю журналы.
A minha vida destruído por não ler a "Hello Magazine"!
Ты встречаешься с мисс Журнал Для Подростков, дочкой директора.
Andas a namorar a Miss Seventeen Magazine, a filha do director.
Она сказала репортёрам что я - педант и краснобай и заговорил её до бесчувствия.
Depois disso, ela disse a um repórter da Pageant Magazine que eu era um perfeccionista que a tinha levado a atingir o seu limite de sanidade.
Зато теперь ты попадешь на обложку журнала "People".
Anime-se. Acabou de fazer a capa da People Magazine.
Я ждал человека из "Лос-Анджелес мэгэзин", он делает материал про места, где я завтракаю.
Há um jornalista da Los Angeles Magazine a fazer um artigo sobre o sítio onde mais gosto de tomar o pequeno-almoço.
Они были составлены из букв, вырезанных из журнала. И ОПУ определил бумагу и типографский набор как у Журнала сопротивления.
Foram feitas com letras recortadas da Resistance Magazine.
Кресло, которому присуждено звание "Кресло года"?
A cadeira que a Sit Magazine chamou "A Cadeira do Ano"?
Картриджный магазин.
A magazine sai.
Внутри был экземпляр журнала "Лос-Анджелес Таймс"..
Nela vinha uma cópia do "Los Angeles Time Magazine".
Я Люси Морган, "Лос-Анджелес".
Lee, Lucy Morgan, L, A, Magazine.
Да. В прошлом году в "Surfing Magazine"
Sim, apareci na "Surfing Magazine" o ano passado.
Я журналистка. Работаю в журнале "Уорлд Интернэшнл".
Sou jornalista da World International Magazine.
" Sunday Times Magazine собирается опубликовать глубинный профайл бывшего вице-президента Джона Хойнса, который ушёл в отставку в результате секс-скандала.
" O Sunday Times Magazine publicará um perfil aprofundado do vice-presidente John Hoynes, que se demitiu devido a um escândalo sexual.
Кэрол, мне нужна предварительная копия Sunday Times Magazine сейчас.
Preciso já de um exemplar do The Sunday Times Magazine.
Но интервью рассказа обо всей правде в Times Magazine это хороший первый шаг.
Uma entrevista franca de confissão na The Times Magazine é um bom início.
Вы можете получить предварительную копию Sunday Times Magazine в четверг.
Verá a Sunday Times Magazine antecipadamente na quinta.
Я да, я читаю "Малый Бизнесмен", ещё я подписан на "Ю-эс-эй тудэй" и журнал "Американ Уэй", его в самолёты кладут, и там отличные статьи встречаются.
Eu leio, eu leio a "Pequeno Empresário", eu também subscrevo o "USA Today", e a "American Way Magazine". É uma revista de voo, alguns artigos óptimos lá.
Это один из "Пяти лучших романтических бюджетных отпусков" журнала "Нью-Йорк".
É uma das "Top cinco fugas românticas dentro do orçamento" do New York Magazine.
Жена ее отца была в салоне красоты или где-то там. Она прочитала там журнал "Angelina Magazine".
- Há algumas semanas, a mulher do pai estava num salão de beleza ou isso, a ler uma revista Angeleno.
Ваша вещь в прошлом Таймс была нечто.
O artigo no "Times Magazine" da semana passada foi fantástico.
Потому что наши проблемы технические, а не политические. Более того, идеологии, разделяющие человечество, такие как религия, нуждаются в сильной поддержке общества для поддержания своих целей и значимости.
" Nós estamos gratos ao Washington Post, ao New York Times e à Time Magazine e a todas as outras publicações cujos directores atenderam aos nossos pedidos e respeitaram as suas promessas de descrição por quase 40 anos.
Боксёрский зал славы - всё это будет здорово.
Preciso de tudo que possas encontrar sobre ele. Da nossa livraria, do New York Times, LA Times, Ringue Magazine, claro.
Вы увидите их нa oблoжке "Lifе". Жуpнaл "Тimе" oбязaтельнo oпубликует свoё мнение oб этoм.
Da forma como vocês deram destaque, na capa da Life Magazine, da Time Magazine, toda a gente dá a sua opinião.
Пишут, что это один из самых лучших районов в городе.
- Sim. A, "New York Magazine" diz que este, é o novo bairro em ascensão.
Самого Сексуального Человека по версии журнала People Magazine?
Por ter sido denominado o homem mais sexy do planeta pela Revista People? "
Это всё таблетки, они уравнивают скачки и упадки.
Aqui : "London Underground Magazine"
"... обещания успеха. " И здесь, в London Underground Magazine :
A música cria uma real ambiguidade, bem pensada em cada detalhe. "
Кристесон, покажи журналюге где бросить его дерьмо.
Christeson, mostra ao Rolling Stone Magazine onde guardar as merdas dele.
Знакомься - Джеймс Вульф, главный редактор "Нью-Йорк Мэгазин".
Apresento-te o James Wolf, editor principal da New York Magazine.
Я-я польщен. "Нью-Йорк Мэгазин" обычно не публикует выдуманные истории.
Sinto-me lisonjeado. A New York Magazine não costuma publicar ficção.
- в "Нью-Йорк Мэгазин"?
- na New York Magazine?
Слышь, можешь мне взять Cracked Magazine?
Podes trazer-me a revista "Cracked"?
Извините, но я узнала вас с обложки журнала Намасте.
Desculpe, reconheço-o da capa da Namaste Magazine. Sou uma grande fã. Obrigado.
25 Комментарий.
E uma magazine de 25.
И все возвращались с пустыми руками.
Time Magazine, e todos voltam de mãos vazias.
Пища, которую мы употребляем, не будет содержать никаких отрав, а способы получения энергии будут эффективными и экологически чистыми.
Juntando o puzzle alguns anos depois, Fredrik Allen da LIFE Magazine escreveu :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]