English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ M ] / Marcos

Marcos Çeviri Portekizce

363 parallel translation
"В то время", сказал он, "было много подвигов, подвигов, которые были намного сложнее, чем любые мирные достижения авиации".
Ele disse : "Naquela época, " houve proezas e conquistas "que superaram todos os marcos da aviação."
Каждая минута стоит две марки девяносто.
Cada minuto custa 2 marcos e 90.
Заплатили десять марок.
Recebi 10 marcos por ele.
Послушайте, ведь я вам только что показал... размеры нашего экспорта на Балканы - швабры на пятьдесят тысяч марок каждый год.
Ouçam. Não lhes mostrei... o que a minha empresa exporta para os Balcãs? 50.000 marcos de esfregões todos os anos.
Вы такой же обычный человек, как и все. Хоть и женились на деньгах. А люди вроде меня горбатятся на вас... за триста пятьдесят марок в месяц.
Acha que é superior, mas é um homem como os outros, mesmo que tenha casado rico, e pessoas como eu têm de ser suas escravas, por 320 marcos por mês.
У меня там дело, которое... принесет сотни марок... Надо ехать. Я хочу взять с собой секретаря, чтобы вести переписку.
Tenho negócios importantes... que envolvem centenas de milhares de marcos... e pensei em levar comigo uma secretária, para tratar da minha correspondência.
- Вы говорите о деньгах?
- Marcos? Refere-se a dinheiro?
Тогда... тысяча марок.
Talvez 1.000 marcos.
У меня более шести тысяч восьмисот марок.
Tenho aqui mais de 6.800 marcos.
- Четыре тысячи марок.
- 4.000 marcos.
Четыре тысячи марок.
4.000 marcos.
- Восемь тысяч марок.
- 8.000 marcos.
Четырнадцать тысяч в бумажнике.
Tinha 14.000 marcos dentro dela.
- Четырнадцать тысяч.
- 14.000 marcos.
Четырнадцать тысяч марок в моём бумажнике.
14.000 marcos naquela carteira.
Четырнадцать тысяч марок.
14.000 marcos.
10 тысяч в бумажнике... и ещё три четыреста, которые я выиграл вчера.
Tenho 10.200 marcos nesta carteira... e os 3.400 que ganhei a noite passada.
И я получил требование выкупа в сто пятьдесят тысяч марок золотом.
E, de Leopoldo, recebi um pedido de resgate de 1 50 mil marcos em ouro.
А это означает, что вы, мои друзья, должны собирать пошлину не по две монеты, а по три.
Isso significa que vós, meus amigos... ... deveis cobrar näo 2 marcos por libra, mas 3!
Еще он привез нам сундуки с драгоценностями и шелками, а еще около 30 тысяч золотых марок, собранных в северных графствах.
Na comitiva dele, trouxe-nos 1 0 caixas cheias de jóias e sedas... ... e mais, cerca de 30 mil marcos extorquidos aos condados do norte.
И более 30 тысяч золотых марок, теперь в руках этого негодяя!
E mais de 30 mil marcos nas mäos daquele patife!
Если ваш капитан победит на этой дистанции, я дам вам для него тысячу золотых марок.
Se vosso capitäo vencer... ... dou-vos mil marcos de ouro.
Ставлю 100 марок на Филиппа Аррасского.
Aposto 1 00 marcos em Phillip de Arras!
Я еду издалека, по заданию короля, и у меня в кошельке осталось не больше 60 марок. Что?
Venho de longe a mando do Rei e a prata que trago näo chega a 60 marcos.
Дайте мне 30 марок для бедняков, а половину оставьте себе.
Dai-me só 30 marcos para os pobres.
Мой брат Джон знает об этом... и отказывается платить за меня выкуп, 150 тысяч серебряных марок.
Meu irmão, o príncipe João, tem conhecimento disso ele ainda tem negado me resgatar, pagando 150.000 marcos de prata.
150 тысяч марок серебром.
150.000 marcos de prata.
Мне нужно 150 тысяч марок серебром,... чтобы выкупить Ричарда у Леопольда Австрийского.
Eu procuro 150.000 marcos de prata o preço do resgate pedido por Leopoldo da Áustria.
От израильского народа, 100 тысяч серебряных марок.
Do povo de Israel, 100.000 marcos de prata.
100 тысяч в какой-то бумажке?
Cem mil marcos de prata nesse pedaço de nada?
Такую же сумму, которую ты собрал для Ричарда.
Cem mil marcos de prata, o mesmo que você dá para Richard.
Ваш зтот Ленин не за 30 немецких марок продал Россию? !
Näo foi o vosso Lenine que vendeu a Rússia por trinta marcos alemäes?
- 5 марок по 40
- 5 Marcos, 40
Я не знаю, где она сейчас,... и у меня не было конверта и марки,... а также почтового ящика и почтальона.
Não sei onde ela se encontra agora e não tenho envelopes nem selos e não há aqui marcos de correio nem carteiros.
На Маркосе-12 живут миллионы людей.
Marcos XII tem milhões de habitantes.
Миллион друзей на Маркосе сделает нас непобедимыми.
Com o milhão de amigos de Marcos, seremos invencíveis.
Капитан, вы можете забрать нас на Маркос-12?
Depois de sairmos de cá, pode levar-nos para Marcos XII?
- Мы скоро достигнем Маркоса-12?
- Chegaremos a Marcos XII em breve?
Наша новая цель - Маркос-12.
O nosso novo objectivo é Marcos XII.
Их цель - Маркос. Если мы отвезем их туда, миллионы погибнут, как на Триакусе.
Se a levarmos para Marcos, milhões morrerão como morreram em Triacus!
"Энтерпрайз" никогда не пойдет на Маркос-12. Мы никогда там не сядем.
A Enterprise não irá a Marcos XII. Não aterrará lá.
- Мы летим на Маркос! - Нет, не повезут.
- Vamos para Marcos!
Пусть докажет, что он мой друг, и я пойду за ним как на Маркос-12, так и на край Вселенной.
Ele que me prove que é meu amigo e segui-lo-ei até Marcos XII e até aos confins do universo!
У нас миллионы друзей на Маркосе-12.
Temos milhões de amigos em Marcos XII.
Маркос-12 прямо по курсу, сэр.
- Marcos XII está mesmo em frente.
Добрый день. Весь мир большого спорта сейчас в маленькой республике Сан Маркос, где мы покажем в прямом эфире, как произойдет убийство.
Boa tarde, o Mundo do Desporto está na República de San Marcos vamos transmitir um assassinato ao vivo.
А теперь, если вы немного потерпите, я постараюсь переговорить с новым диктатором Сан Маркос.
Agora, se esperarem um momento, Vou tentar entrevistar o novo ditador de San Marcos.
Убийство в Холстенвалле. Вознаграждение 1000 марок.
Assassinato em Holstenwall 1000 marcos de recompensa
- Мы тебя ждем.
- Volte rápido ou 150000 marcos de prata podem se perder.
Но у меня родные на Маркусе-12.
- Mas tenho família em Marcos XII.
А теперь кое-что совершенно другое
o qual era muito utilizado, mas está agora descontinuado devido à inauguração deste marco e também à reorganização da distribuição de marcos em toda esta área, que vai culminar com a inauguração de novos marcos nos correios de Wyatt Road, em Julho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]