Mayan Çeviri Portekizce
43 parallel translation
- В "Мейан".
- Ao Mayan.
- Что это?
- Ao Mayan?
Хорошо, что ты здесь, Майан.
Foi bom ter-te aqui, Mayan.
40 00 : 03 : 57,287- - 00 : 04 : 00,404 Шаал Майан - воплощение культуры моего народа!
Um ultraje! Shaal Mayan é um tesouro cultural do meu povo!
И избавите Майан от боли, ужаса и унижения?
As suas promessas acabarão com a dor da Mayan, com o terror, com a humilhação?
Мои люди не нападали на Шаал Майан.
O meu povo não atacou Shaal Mayan.
На Шаал Майан было совершено нападение.
A Mayan foi atacada.
- У Вас есть подозреваемый в нападении на Майан?
- Tem um suspeito no ataque à Mayan?
Вся станция охвачена драками.
Desde o ataque à Mayan têm havido lutas por toda a estação.
Принеси нам, пожалуйста, того чая, который мы с Лупсангом привезли с раскопок поселений Майя.
Vais-me buscar algum daquele chá que eu e o Lapsang arranja-mos... quando estava-mos a subir as ruínas de Mayan?
Он утверждал, что он узнал что источник силы фонтана был частью инопланетной технологии, используемая ранними племенами Майя приблизительно 900 лет до н.э.
Dizia que encontrara provas, de que a origem do poder da fonte era uma peça de tecnologia extraterrestre, usada pelas tribos Mayan, em 900 AC.
Ника проследил ее происхождение к Чак, бог дождя Майя.
O Nick encontrou as origens em Chac, o deus da chuva Mayan.
Это определенно ранняя каменная кладка майя.
- Isto e mesmo trabalho em pedra Mayan.
Всё случается по какой-то причине, если б мы не облажались со складом, то мы бы никогда не узнали об это Нордо-Майянском союзе.
Sabes uma coisa? Tudo acontece por uma razão. Se nós não tivéssemos ficado lá mais tempo, nunca saberíamos que os Nórdicos se juntaram aos Mayan.
Зная, что Невада - территория Майя.
Sabendo que o Nevada é território Mayan.
Ну, мы пока работаем над Майянской зацепкой.
Não estou a chegar a lado nenhum naquela pista Mayan.
Сказал, что от Майянцев.
Afirmou que a tareia que levou foi de um Mayan.
Из Майянцев?
Mayan?
- Это атака Майянцев?
isto é um matador mayan?
МК.
Fundador do Mayan Motorcycle Club.
Калавераз с ними.
Patrocínio Mayan. Presumo que os tais mexicanos ilegais vão.
В местном баре под названием "Майя"
Numa discoteca local chamada Mayan.
В местном баре под названием " Майя
Numa discoteca local chamada Mayan.
Так, народ, рассмотрим наши позиции у клуба Мэйян.
Muito bem pessoal, vamos rever as nossas posições na discoteca Mayan.
И они подтвердили, что в каждую из тех ночей, братья Фуэнтэс появлялись в клубе "Мэйэн" и снимали ВИП-зону.
E eles confirmaram que em cada uma dessas noites, os irmãos Fuentes apareceram na Mayan e se apoderaram da sala VIP.
И я считаю работа в клубе Мэйен легальным распределением моих командных ресурсов.
E trabalhar no Mayan é uma alocação válida dos recursos da minha esquadra.
У вас еще одна ночь в клубе "Мэйэн".
Tens mais uma noite na discoteca Mayan.
Я подумала, ты захочешь провести доклад, прежде чем мы попадём в клуб "Мэйэн".
Pensei que talvez precisasses de um resumo antes de irmos ao Mayan.
Лейтенант, множество выстрелов прозвучало в ходе недавнего инциндента в клубе Майян.
Tenente, vários tiros foram disparados no recente tiroteio na discoteca Mayan.
Лейтенант Лагуэрта не подтвердила и не опровергла того, что департамент полиции Майами несет ответственность за недавнюю перестрелку в клубе Майян.
A Tenente Laguerta não confirma nem desmente a culpabilidade da polícia de Miami no recente tiroteio na discoteca Mayan.
На проведение операции в клубе Майян есть только одна ночь.
Tens mais uma noite na discoteca Mayan.
Я подумала, что тебе, возможно, понадобится инструктаж перед облавой в клубе Майян.
Pensei que quisesses um resumo antes de irmos à discoteca Mayan.
Жасмин Арагон, знакомая братьев Фуентес, которую вычислил сержант Батиста, заверила нас, что завтра ночью она приведет Карлоса и Марко в клуб Майан.
Yasmin Aragon, a associada dos irmãos Fuentes que o sargento Batista identificou, assegurou-nos que iria levar o Carlos e o Marco para a discoteca Mayan amanhã à noite.
Miles and the Mayan are somewhere around back.
O Miles e o Mayan estão algures nas traseiras.
Когда мы найдем гандона, кто взял это, то не зависимо из Маянцев он или из Сынов, он умрет.
- Bom. Agora temos que encontrar o cabrão que nos roubou, não interessa que seja Mayan ou Son, ele está morto.
Это, наверное, Маянец.
Tem que ser o Mayan.
Не важно, Маянец ли это или Сын. Эта сучара мертва.
- Seja Mayan ou SOA, o gajo está morto!
Нет, он полон сыворотки правды, и если он говорит что Лобо получали инфу от Маянцев, значит он не лжет.
Ele levou com soro da verdade. Se diz que os Lobo estão a receber informações de um Mayan, é verdade.
Майянец, у которого в Ногалесе семья.
Um Mayan com família em Nogales.
Война с Майянцами.
A guerra Mayan.
И Майянцы не стоят на охране?
O quê? Não há nenhum Mayan a vigiar?
Майянцы ни при чём.
Não foram os Mayan.
Mayan
Maia.