Med Çeviri Portekizce
138 parallel translation
Буду работать в ночном клубе.
Vou trabalhar no Club Med.
Реклама клуба.
Revista do Club Med.
Училась в Йеле, где получила степень Доктора Медицины после написания докторской по биогенетике.
Primeira da turma no Yale Med onde acabou o curso depois de ter completado o doutoramento em bio genética.
- Она в третьем медлабе, в изоляторе и не может отлучиться, пока не пройдёт дезактивацию.
- Ela está no Med 3 no isolamento... e não pode sair até passar pela descontaminação.
Ладно, слушай.. Мэд, ты уже взросная... почти.
Pronto, ouve Med, já és uma mulher adulta.
Слушай, Мэд, часть моих доходов вполне законна.
Ouve, Med, parte das minhas receitas vem de negócios legais. Da Bolsa de Valores...
Ну, как там продвигается путешествие Мэд и Тони?
Como vai a viagem da Med e do Tony?
Вы не проходите это в школе, Мэд?
Não leste a obra dela agora na escola, Med?
- Ну, Мэд?
Então, Med.
- Ты же знаешь, что я тебя люблю?
Sabes que eu te adoro, não sabes, Med?
Пройдёт немало времени, пока исчезнет дрожь, а клуб Мэд полностью заказан.
Vim de muito longe para me livrar dos tremores. O Clube Med já estava cheio.
Ну, так и отдохнул бы. Оторвался в каком-нибудь клубе.
Devia tirar umas férias, ir até um Club Med.
Пожалуйста, мед- - Разочек потри.
Por favor, esfrega o med... rápido.
Моя бывшая жена заставила нас взять путевки от Клаб Мед.
Minha ex-mulher nos fez ir em uma daquelas férias do Club med.
Потому что больница Лэйк Вашингтон передает нам 10-летнюю девочку с брюшной лейомиосаркомой.
Foi por isto. O Lake Washington Med mandou uma menina de 10 anos com um leiomiosarcoma abdominal.
Больница Лос-Анджелеса, Центральная Клиника Чикаго, они тебя переманивают.
O LA Med, o Chicago Central aliciam-te.
Как себя чувствуете, господин Арчер?
- Como vai o amigo Sr. Archer? - O amigo vai bem,'Med.
- ЭА, нет?
- Mas é a I.E.A., certo,'Med?
- Что нового?
- O que há de novo,'Med?
- Пожалуйста.
- Faz-me um shot,'Med.
- Вроде курортов Клуба Мед.
É um tipo de "Club Med".
Вы не думали о том, что для обучения на подготовительных мед. курсах вам возможно, понадобились бы занятия по естественным наукам?
Nunca te ocorreu que para ser um pre-med, tu necessariamente precisas de assistir a algumas aulas de Ciências Actuais?
- Мы с Оуэном собирались доставить это в Бэл Мед Тэк.
Eu e o Owen íamos levar isto à Bel Med Tec.
Знаешь, это напоминает клуб Безумного Менса.
Isto parece um Club Med para membros do Mensa.
- Я согласилась стать "Врачом без границ",
- A Ellie concordou com isto. - Eu concordei com os Med.
Это курорт по сравнению с тем, что мы для тебя приготовили.
Isto é o Club Med comparado com o que temos planeado para ti.
Это как семейный клуб но без бесплатной выпивки
É como o Club Med, sem a parte do bar aberto.
Медицинское спа - мое.
- O Med Spa é meu.
Например, в ту, что при медуниверситете Южной Калифорнии.
Numa instalação da USC Med seria bom.
- Что ты делаешь? - Делаю свою работу. Суперинтердант ждет вас обоих в клинике Мидвестерн, как можно скорее.
A superintendente quer vocês no Midwestern Med, imediatamente.
Просто вызови его жену, чтобы освободили до суда под залог ;
Mas liga para a sua mulher para pagar a fiança. UTI do Midwestern Med, quarto 1470.
Как раз в то время Тедди забрали с тротуара и везли в клинику Медвестерн для детоксикации от твоей дряни.
Quase na mesma hora do Teddy ser apanhado no passeio e levado ao Midwestern Med por overdose.
Джей из Клаб-Меда на Багамах.
O Jay, do Club Med Turkoise.
Это Джей из КлабМеда на Багамах.
É o Jay, do Club Med Turkoise.
Club Med на Багамах подойдет?
O Club Med nas Bahamas achas que serve?
Мы с женой брали лечебные курсы рейки в Клаб Мед.
Eu e a minha mulher fizemos um curso de Reiki no Club Med.
Это - фактически очень серьезное медицинское...
É na realidade um problema muito sério de med...
Вода протекает через озеро Виктория, в Нил, по Нилу, через Средиземное море в Атлантический океан.
Ela flui através Lago Victoria, no Nilo, ao longo do Nilo, através da Med e para o Atlântico.
Рэйчел. "Отрываюсь в клубе" Med Cozumel ".
Rachel. "Aproveitando a vida no Club Med Cozumel".
В анкете написано, что учишься.
Acho que o teu perfil diz "Estudante em MED".
Она в больнице Чикаго.
Ela está no Chicago Med.
Кто со мной? Как та девушка, которую вы отвезли в больницу Чикаго?
Como está aquela rapariga que foi levada ao Chicago Med?
А что не так с больницей Чикаго?
Que há de errado com o Chicago Med?
Место, которое выглядит как Гаити.
Aquele sítio faz o Club Med parecer o Haiti.
У нас здесь не курорт.
Isto não é o Club Med.
Что случилось? Долго вы возвращались, после того, как вы привезли девочку в Чикаго Мед.
Demoraram um bocado para voltarem depois que deixaram a menina no Chicago Med.
У Кейси и Доусон эта благотворительная акция в больнице.
O Casey e a Dawson tinham aquele evento de caridade no Chicago Med.
- Возможно. В больнице был зарегистрирован посол Сирии, для трансплантации печени, Алим Аль Сафир.
O embaixador da Síria está internado no Chicago Med para um transplante hepático, Alim Al Safir.
Правда в том, что мне просто было стра..
A verdade é que, eu tinha med...
О!
Club Med!
Вы вр... Он врач?
És um méd... ele é médico?