Medicine Çeviri Portekizce
30 parallel translation
Генерал, индейцы хотят знать, будем мы спускаться в ущелье Мэдисин Тэйл.
Os Crow querem saber se vai até à Ravina de Medicine Tail.
Но, сэр, не будет ли лучше послать отряд в ущелье Мэдисин Тэйл?
Mas não seria melhor mandar um pelotão à Ravina de Medicine Tail?
Нет, ты говорил "Элрой Квинси из Медисин Хэт и Генри Тейт из Шайенна."
Não, disseste... ... "EIroy Quincy, de Medicine Hat... ... e Henry Tate, de Cheyenne."
- У тебя есть магнитофон? - Да. Уверена, что хочешь сделать это?
Se esta mulher for parar ao New England Journal of Medicine... eu não vou pagar por isso.
Они описали это в "Новом Английском Медицинском Журнале".
Escreveram artigos no New England Journal of Medicine.
BОN JОVl : Твoя любoвь - этo как наркoтик
Your love is like bad medicine
Наркoтик - этo как раз тo, Чтo мнe нужнo
Bad medicine is what l need
Как наркoтик
Just like bad medicine
Тoлькo наркoтик
Bad medicine
Да, "Дорогой журнал" Медицина Новой Англии ", я принял лекарство этого парня и у меня всё равно болит голова.
Querido "New England Journal of Medicine", eu tomei o remédio deste gajo, e ainda tenho a dor de cabeça.
Медицинский журнал Новой Англии сделал 3 статьи о микрохирургических технологиях, которые я использовал, чтобы исправить одну из твоих рук.
O The New England Journal of Medicine fez para aí três artigos... sobre as técnicas de microcirurgia que usei na tua outra mão.
В прошлом главный редактор Журнала медицины Новой Англии, др. Марша Энджел искренне выступала с идеей, что "пора разлучить Управление по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных препаратов ( FDA ) и фармацевтические компании."
A ex-Editora-chefe do "New England Journal of Medicine", a Dra. Marcia Angell, tem sido muito franca expressando a opinião de que, "É hora de recuperar a FDA de volta das empresas farmacêuticas".
В формации Ту Мэдицин в штате Монтана в результате раскопок было найдено нечто необычное... целая коллекция ископаемых останков дасплетозавров, погребенных в одно время в одном месте.
Na formação Two Medicine no Montana, uma nova escavação revelou algo deveras extraordinário... uma colecção de fósseis de Daspletossauros, todos enterrados no mesmo local e ao mesmo tempo.
Our nanny poisoned him with blood pressure medicine - but Saga discovered it.
A ama envenenou-o com remédios para a pressão, mas a Saga descobriu.
"Медицинский вестник Новой Англии"
Tenho o "New England Journal of Medicine"
Ты вообще когда-нибудь слышала о "Медицинском вестнике Новой Англии"?
Alguma vez ouviste falar no "New England Journal of Medicine"?
Nuclear medicine, consult on line 2.
Medicina Nuclear, consulta na linha 2.
Я читал об этом в "Уэллфордском медицинском журнале".
Li isso no Wellford Journal of Medicine.
"Тиран" Сезон 1, серия 7 "Профилактическая медицина"
TYRANT [ SO1EO7 - "Preventive Medicine" ]
Я студент Королевского медицинского колледжа.
Sou estudante no Royal College of Medicine.
Приходи в 8 часов в аудиторию Эйч Королевского медицинского колледжа.
Por favor vem ao Royal College of Medicine, Sala H, hoje, às 8 da noite.
А вы применяли прикладную химию в Королевском колледже два дня назад?
E aplicou ou não essa química no Royal College of Medicine há dois dias?
Финнеган тоже учится в медицинском колледже.
O Finnegan frequenta o Royal College of Medicine.
Миссис Дерст - студентка четвёртого курса в медицинском центре Альберта Эйнштейна.
A Sra. Durst era estudante de medicina do quarto ano Aqui, no Albert Einstein College of Medicine.
Миссис Дерст - студентка четвёртого курса в медицинском центре Альберта Эйнштейна. Ей нездоровилось, и она решила пропустить занятия.
A Sra. Durst era estudante do quarto ano de medicina aqui, no Albert Einstein College of Medicine, e ia ter uma aula de prática clínica naquela manhã, mas telefonou a dizer que não se estava a sentir bem
Это ранчо в прериях. Неподалёку от Медисин-Хэт.
É um... rancho numa pradaria, perto de um sítio chamado Medicine Hat.
Что ж... Видимо, не в этом смысл Медисин-Хэт, а?
Bem, acho que não é esse o objectivo de Medicine Hat, pois não?
Тогда расскажи мне про Медисин-Хэт.
Fala-me de Medicine Hat.
Мы найдём убежище в Швейцарии или в Перу, или Бог знает, где ещё.
Existe uma Medicine Hat na Suíça, no Peru, ou seja lá onde raio for.
Надеюсь, ты доберёшься до Медисин-Хэт.
Espero que consigas chegar a Medicine Hat.