English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ M ] / Memories

Memories Çeviri Portekizce

14 parallel translation
Я думаю, нам стоит пойти туда, спеть "Воспоминания" и выставить себя полными дурами.
Vamos até lá, cantamos o "Memories"
Без тебя я бы никогда не пошла петь "Воспоминания" в театре "Зимний сад"
Se não fosses tu, eu nunca teria cantado "Memories" no Teatro Wintergarden.
2009. Утраченные воспоминания.
2009 LOST MEMORIES
Воспоминания об убийстве.
MEMORIES OF MURDER
¶ Making memories We can't forget ¶
- Criar memórias inesquecíveis - Criar memórias inesquecíveis
Мамина аранжировка "Воспоминаний", в исполнении оладий я и по сей день считаю самой прекрасной вещью, которую я слышал.
A interpretação da vossa mãe da "Memories" por um queque inglês é, até hoje, a coisa mais bela que alguma vez ouvi. Olha, já me convenceste.
# Brings memories back when you were here # Of your smile, your easy laughter
"Sabe que o Rodriguez é um sucesso na África do Sul há 25 anos... os álbuns dele vendem milhões."
I'm starting to think that... all the memories I got of Kallie are gonna be the only ones I'll ever have.
Começo a pensar que... todas as recordações que tenho da Kallie serão as únicas que terei.
Bahamians have really long memories.
Os bahamanos têm boa memória.
Это "Воспоминания о вас."
E, a tocar agora, "Memories of You."
Которые превратились в кошмар.
Que se transformou num pesadelo. FOREVER [ S01E16 - "Memories of Murder" ]
♪ Bring back sweet old memories
Tragam de volta Velhas memórias
♪ Brings back the memories of long ago
Trazem de volta Memórias de muito tempo
Который полюбит тебя, Тогда он просто идиот, как и ты, Полюбивший тебя
- treats you well - then he's a fool you're just as well hope it gives you hell now, you'll never see what you've done to me you can take back your memories

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]