Mojo Çeviri Portekizce
43 parallel translation
- Я Флако. Это мой кореш Моджо.
- Sou o Flacko, e este é o Mojo.
И я подумал, что если они меня пытаются очаровать, то я сам их очарую.
Então pensei em usar o meu mojo para conter o mojo delas.
Ты можешь воспользоваться факсом в "Дейли Ньюз".
Há um "mojo" no Daily News que podes usar.
Факсом?
Um "mojo"?
Факс.
Um "mojo".
- Этот Прио Моту, что с ним?
- E o Prio "Mojo"? - Protegeu uma mulher.
Кроме того, он называл себя "Повелитель эрекции". Что складывалось в анаграмму его имени.
Ele também se auto nomeou "Sr. Mojo Risin"'... que eram as letras do seu nome... misturadas.
Великий амулет.
"Mucho mojo".
Каждая, приходившая ко мне на свидание, не могла устоять против моего "Моджо"... и становилась "Муа"...
De forma que no toca a encontros, acho que se alguém ainda consegue agitar o velho "mojo", esse alguém é "moi". Acho que não existe nenhuma mulher lá fora que não queira um pedaço disto. Vá lá!
Это объясняет, почему мое умение не сработало.
Isso explica porque o meu mojo andou baralhado.
Вампир Мориарти гулял размахивая анти-штучной штукой....... Никто бы ничего не смог сделать.
O vampiro Moriarty passeia-se agitando o anti-mojo mojo... - qualquer um faria o mesmo. - Mojo?
Это - магия, крошка!
Isto é "mojo", baby!
Это была Вулканическая магия. Здесь и сейчас.
A panela do "mojo" ferveu e eu estava logo ali na cozinha!
Где была эта магия, когда она была мне нужна?
Onde estava o meu mojo quando precisei dele?
Дай мне амулет моджо, и по рукам.
Dá-me o saco de Mojo, e ficamos quites.
Итак, Моджо, машина у меня есть.
Pronto, Mojo. Já tenho o carro.
Ну что, Моджо. Хочешь таблетку?
Queres o teu analgésico, Mojo?
Простите. Моджо, я тебя люблю.
Mojo, adoro-te.
Нашли у тебя в кармане. "Моджо".
Estavam no bolso do teu casaco. "Mojo".
Закинуться Моджо?
Um pouco de "Mojo"?
- Что они держат курс на Северную Корею. - Моджо, Моджо.
Mojo.
Моджо, Моджо!
Não, Mojo!
Это Моджо.
É o Mojo.
Это Моджо.
Este é o Mojo.
Плохой Моджо!
Mojo mau. Muito mau!
- Плохой Моджо!
Mojo mau!
Фрэнки, Моджо, вон!
Frankie, Mojo, lá para fora!
Моджо, прекрати насиловать Фрэнки!
Mojo, nada de dominar o Frankie!
Mojo Wire.
É o nome deles.
Если ты быстро считаешь, ты можешь работать консультантом на своего брата, и воровать наличность из его бумажника.
É rápida com números, pode trabalhar de mojo no seu irmão,... e confiscar o conteúdo do seu livro de bolso.
Он хочет наложить на меня какое-то заклятье.
Ele é susceptível de pôr o mojo em mim.
Чары, вуду, фокус-покус, трах-тибидох, называй это как хочешь.
Mojo, Juju, Hocus-Pocus, Booga Booga, o que quer que lhe queiras chamar.
Я утратила связь со своим внутренним "я".
Perdi o meu mojo psíquico.
Он вернул свою силу - - за минусом сломанных крыльев.
Ele tem o seu "mojo" de volta, excepto as asas partidas.
Никто никто не смеет портить кайф от последней поездки, брат.
Ninguém brinca com o mojo na última viagem, mano.
Слыхала, ты вернул себе свои способности?
Soube que recuperaste o teu mojo.
Харизма?
Cheio de mojo?
в MoJo. Забыл?
Mojo, podes ir?
Мерлин отдаст этого идола своему новому другу. Дарк вернёт свои способности.
O Merlyn vai dar o ídolo ao Darhk para recuperar o mojo.
Хорошо. - Моей магией.
O meu'mojo'.
Не хотят... не хотят вмешиваться в акустику и... в знаешь, особый дух.
Não querem mexer com a acústica, sabes, o mojo.
Правительство никак не комментирует происходящее, но мы выяснили...
Mojo.
- Mojo Wire.
- Desculpa?