Monarch Çeviri Portekizce
40 parallel translation
Делал валы пропеллеров "Монарх". Как всё-таки жизнь складывается!
Foi quando trabalhei na Monarch com os veios de hélice.
Я ищу человека, который застрелил моего отца, Фрэнка Росса, перед гостиницей "Монарх".
Procuro o homem que matou o meu pai, Frank Ross, em frente à Pensão Monarch.
Разговоров мне хватает в гостинице "Монарх".
Isso consigo na Pensão Monarch.
Поэтому я и купил бриллиант Монарх... в память об отце.
Foi por isso que comprei o diamante "Monarch". Quando pude. Para o homenagear.
За мой новый бриллиант! За Башню Монарха!
À minha nova jóia, o "Monarch Spire".
Охранять Дэвида Ингландера с бриллиантом Монарх в пути до Чапако.
Escoltar o David Englander a Chappaqua com o diamante Monarch.
Бриллиант монах... принадлежал Дэвиду Ингландеру, а потом был украден Ником Кэссиди, который сейчас стоит на карнизе отеля. Насколько известно, он распродал бриллиант по кускам, и их, до сих пор не нашли.
O diamante "Monarch" foi recentemente adquirido por David Englander até ser roubado por Nick Cassidy, o alegado suicida, que dizem tê-lo cortado às peças e vendido.
Вы верите, что это он украл бриллиант Монарх?
Acredita que ele roubou o diamante "Monarch".
Всё, что мне нужно от тебя, это пара идей для компании под названием Винный король.
Não vais jantar. Preciso de ideias para uma empresa chamada Monarch Wines.
Колесные Диски Монарх Квинс, Нью-Йорк
MONARCH RODAS CUSTOMIZADAS QUEENS, NOVA IORQUE
Монарх, это Дэррил из Ист-Ориндж.
Monarch, fala o Darryl, de East Orange.
Знаешь, Монарх похвалил тебя.
- Sim. O Monarch elogiou-te. Depois, disse que o teu carro é uma merda.
Когда он говорил о тебе, у меня возникло видение.
Enquanto o Monarch falava de ti, tive uma visão.
Монарх захочет, чтобы эта машина участвовала в гонке.
O Monarch vai querer este carro na corrida.
- Это и так заметно. Рассказ о тайной гонке какого-то Монарха звучит странно.
A ideia de um tipo chamado Monarch, que organiza uma corrida secreta,
Монарх, это "блондинка", сидящая рядом с Маршаллом.
Monarch, fala a "loura", sentada ao lado do Tobey Marshall.
Монарх надоедает тебе?
O Monarch está a incomodar-te?
Банк "Монарх Дуглас".
- Banco Monarch Douglas.
Реддингтон утверждает, что это малая доля тех, кто проводил свои деньги через "Монарх Дуглас".
O Reddington afirma que são alguns dos criminosos que canalizam dinheiro, pelo Monarch.
Мы надавим на банк, и получим фамилии всех преступников, пользующихся их услугами.
Se derrubamos o Monarch, obtemos o nome de todos os criminosos que canalizam dinheiro por ele.
Квартира принадлежит "Монарху"?
O apart. pertence ao Monarch?
Моё внимание привлекло вчерашнее ограбление банка "Монарх Дуглас" кем-то из твоих... клиентов.
Tomei conhecimento que o banco de Monarch Douglas foi roubado ontem por algum dos seus clientes.
Поэтому у меня все твои счета из "Монарха Дугласа".
E ao tê-la, tenho o controle de todo o teu dinheiro no Monarch Douglas.
Бюро использует "Монарх" для финансирования санкционированных операций, таких, как эта.
A Agência usa o Monarch para financiar operações sancionadas, o que inclui esta.
Откуда нам знать, что Катя выдала все счета в "Монархе"?
Como sabemos que a Kaja desistiu de todas as contas do Monarch?
Монарх Дуглас в Варшаве.
Monarch Douglas em Varsóvia.
Только участникам проекта "Монарх" Аргоннская национальная лаборатория
MONARCH CONFIDENCIAL Laboratório Nacional de Argonne
Проект "Монарх"
PROJETO MONARCH
"Монарх" прислал меня, но я сказал им, что нужны вы.
Mandaram-me cá do Projecto Monarch, dei uma olhadela, mas disse-lhes que precisávamos de si.
Я слышал о вашей работе в "Монархе".
Fui informado do seu trabalho na Operação Monarch.
Сообщаю, что мы перенимаем руководство "Монархом".
Venho informá-lo de que vamos assumir a autoridade operacional que era da Monarch. Preciso que venha comigo.
Организация, где мы работаем, "Монарх", была создана после этого открытия.
A organização para a qual trabalhamos, a Monarch, foi criada na sequência desta descoberta.
Тайная многонациональная коалиция...
Uma coligação multinacional criada em segredo... MONARCH
Ладно, мы пройдём тут, мимо фильтрующих резервуаров, и "Игральные Карты Монраха" будут прямо за перегородкой.
Certo, vamos por aqui passamos os tanques filtro e depois a Monarch Playing Cards é logo além da partição.
"Монарх" вот-вот прикроют, Брукс.
A Monarch está prestes a fechar, Brooks.
А Гэрри Трумэн так не думал, поэтому и основал проект "Монарх" в 1946.
Harry Truman não pensou isso quando fundou a Monarch em 1946.
По количеству пустых растрат "Монарх" стоит в одном ряду с теми, кто ищет пришельцев.
Em termos de puro desperdício, a Monarch lidera em conjunto com a procura de vida extraterrestre.
Мое агентство называется "Монарх".
A minha agência é a Monarch.
Добро пожаловать в "Монарх".
Bem-vindos à Monarch.
Монарх зажигает.
O Monarch está imparável.