Morning Çeviri Portekizce
151 parallel translation
- "Утренний вестник" слушает.
Morning Post. - Morning Post.
Минуточку, сейчас соединю.
Morning Post. - Notícias locais. Um momento.
- Если меня спросят, я в холле.
- Se alguém perguntar por mim estou no Tribunal. Vou passar-lhe. - Morning Post.
- Привет, Хильди.
- Morning Post. Olá Hildy!
- Что? - Газета будет за него горой.
Diz-lhe que o Morning Post o apoiará.
Давай, не мельтеши. Не забывай о прямых обязанностях!
O Morning Post espera que cada empregado cumpra com o seu dever.
" "Утренний вестник" поймал Эрла Уильямса ".
O Earl Williams capturado pelo Morning Post. Já tens o artigo preparado.
" "Вестник" поймал Эрла Уильямса "!
O Earl Williams capturado pelo Morning Post.
- Монингсайд 2469.
Morning side 34-12.
Дорогой, "Утренний вестник" не мешает правосудию и не покрывает убийц.
Meu querido amigo, o Morning Post está sempre aonde a lei pode precisar dele.
- Даффи, Уильямс в руках шерифа.
Duffy! O Morning Post acaba de entregar o Williams ao Xerife!
Увидим, что они скажут, прочтя "Вестник".
Espera que esses dois pássaros leiam a Morning Post escapámos por milagre.
Good morning to you!
Bom dia, p'ra ti...
In the morning
De manhã
Вероятно, надо будет поместить объявление в "Таймс" и в "Морнинг пост".
Temos de publicar um aviso no "The Times" e no "Morning Post".
"Тэлеграф" осуждает.
Os do Morning Telegraph não gostaram.
Он сказал : "Доброе утро, Барт".
Ele disse "Good morning, Bart". ( Bom dia )
Джерри нравится Утренний гром.
O Jerry gosta do Morning Thunder.
– Джерри пьет Утренний гром? – Да.
O Jerry bebe Morning Thunder?
Джерри не знает что в Утреннем громе есть кофеин.
O Jerry não sabe que o Morning Thunder tem cafeína.
Лиленчик революционизирует программу "Доброе утро, Грант!"
A Lainie vai revolucionar o Good Morning Grant!
" Love like ours is real and true As a lily holds the morning dew
"Um amor como o nosso é verdadeiro e real Como um lírio agarra o orvalho matinal"
Называется "Утренняя звезда".
O "Morning Star".
На помощь! Говорит "Утренняя звезда".
Socorro, socorro, aqui "Morning Star".
Доброе утро, пап.
Morning, pai.
Доброе утро Скотсдейл, Тайм, Ньюсвик, Популярная механика.
Good Morning Scottsdale, Time, Newsweek, Popular Mechanics.
Я освещал события из Белого дома 8 лет и делал это для Нью-Йорк Таймс, Вашингтон Пост, Тайм и Даллас Монинг Ньюс!
Cubro a Casa Branca há anos. Com o The Washington Post, Time, e o The Dallas Morning News!
- когда ты это сказал, я подумала : "Не знаю, почему он решил сделать акцент на Даллас Монинг Ньюс." - СиДжей- -
Apesar de não saber porque eras o mais arrogante do The Dallas Morning News.
Серьезно? "О, что за день благодатный", "Шарабанчик с золотой бахромой"?
"Oh, What a Beautiful Morning," "Surrey With the Fringe on Top"?
Например, в "Утренней славе".
No filme "Morning Glory".
Это бы привлекло внимание "Доброго утра, Америка", но...
Pode levá-lo ao Good Morning, America, mas...
Он не заставил людей петь "Oh, what a beautiful morning", но
Não pôs as pessoas a cantar "Oh, What a Beautiful Morning", mas...
Вы смотрите новости 16, названные агентством... НОВОСТИ 16 ПОСВЯЩАЕМ НАШ КАНАЛ ВАМ... "Ассошиэйтэд пресс" лучшей информационной службой США.
Este é o 16 WAPT News This Morning considerado pela Associated Press o melhor noticiário neste estado.
Вы смотрите новости 16.
Este é o 16 WAPT News This Morning.
Затем работа в отделе новостей утреннего шоу CBS, где тебе удалось поднять долю с 16 до 19 и увеличить аудиторию на 13 %.
Da divisão de notícias, foi para o CBS Morning Show onde levou o programa de um share de 16 para um de 19, e aumentou 13 porcento as audiências.
Ребята, которые облажались таким же образом, считают, что повезет, если удастся устроится режиссером в шоу типа "Доброе утро, Эль Пасо!"
Outros tipos que sei que fizeram o mesmo, sentem-se com sorte quando arranjam trabalho no Good Morning, El Paso.
Мы журналисты газеты Утренние Новости Далласа.
Somos repórteres do The Dallas Morning News.
Кто твой любмый ведущий "Большого и толстого шоу", йо?
Qual o teu preferido no "The Big Phat Morning Show"?
... кто-то украл мою машину этим утром.
Someone... someone stole my car this morning.
Декстер 2х08
Dexter T02E08 "Morning Games" Tradução : Equipa PT-Subs Sincronia Original :
Сверхъестественное
- Red Sky At Morning - Tradução :
Одна бутылка утреннего тоника Мэрис, и полмешка полмешка муки.
Uma garrafa de Mary's Morning Tonic e meio... Meio saco de farinha.
Затем утреннее шоу Ферна Бригтона в половину четвертого, И потом, 4 канал.
Depois o This Morning with Bubbly Fern Britton às três e meia, e depois Blue Peter.
Did you notice your showerhead was on the pulse setting this morning?
Percebeste que o teu regador estava na piscina esta manhã?
Каждое утро похоже на темную ночь.
Every morning seems to be a dark night.
- Утренняя слава.
- "Morning Glory".
* Мы вышли из клуба, около 3 часов утра *
# We left the club # # Right around 3 : 00 # # In the morning #
- Помните, вы говорите с прессой. - Ах да, власть прессы.
Você está a falar com o Morning Post.
Good morning!
Bom dia!
"Большое и толстое утреннее шоу"?
"The Big Phat Morning Show"?
By morning, I had lost it.
De manhã, passei-me de vez.