Nancy Çeviri Portekizce
1,644 parallel translation
- Нэнси! - Что?
- Nancy.
Нэнси и Джойс, Би и Энни, которая должна была вас забрать.
A Nancy e a Joyce, a Bea e a Annie, a rapariga que vos deveria ter ido buscar.
Так же, как тебе было нужно быть с мужем вместо того, чтобы забирать Нэнси и Джойс?
Como tinhas de estar com o teu marido em vez de ires buscar a Nancy e a Joyce?
Не стесняйся того, что Нэнси спасла тебя.
Não deves ter vergonha por a Nancy te ter salvo.
Но мы перехватываем письма Нэнси уже несколько месяцев.
Mas há meses que passamos as cartas da Nancy.
Нэнси, оставь меня в покое.
Nancy, não me chateies.
- Все нормально, Нэнси?
Estás bem, Nancy?
Нэнси?
Nancy?
Нэнси, пошли.
Nancy, anda.
Нэнси.
Nancy.
Нэнси!
Nancy?
Мисс Нэнси Моррел?
Menina... Nancy Morrell?
Вас зовут Нэнси Морелли. Итальянское имя. Что объясняет, как вы могли болтать с пленными.
É Nancy Morrelli, um nome italiano, o que explica falar italiano com os prisioneiros de guerra.
Нэнси...
E a Nancy.
Нэнси говорит по-итальянски.
A Nancy fala italiano.
Нэнси...
Nancy?
Все, Нэнси.
Acabou-se, Nancy.
Но Нэнси умеет, не так ли, дорогая?
Não, mas a Nancy sabe, não é, querida?
Спасибо, Нэнси.
Obrigada, Nancy.
Нэнси, мы же об этом столько мечтали.
- Nancy, isto é o que falámos.
Нэнси! Милочка, мы ждем!
Nancy, querida, estamos à espera.
В связи с Нэнси Моррел.
A respeito da Nancy Morrell.
Нэнси уже возвращается.
A Nancy vem aí.
Нэнси!
Nancy!
Нэнси, я ждал, пока ты останешься одна.
Nancy, estive à espera que ficasses sozinha.
Нэнси, тебя зовет леди Хоксли.
Nancy! A Lady Hoxley quer falar contigo.
Нэнси, прошу тебя!
Nancy! Por favor!
- Ты не едешь с нами, Нэнси?
- Não vens connosco, Nancy?
Знаешь, у меня сейчас на работе заправляет мошенник, а тут ещё ты строишь из себя Нэнси Дрю.
Tenho um trapaceiro no meu escritório! E agora tenho-te a ti a comportares-te como a maldita Nancy Drew!
Ну, не у всех брак столь же совершенный, как твой, Нэнси Рейган.
Nem todos os casamentos são tão perfeitos como o teu, Nancy Reagan.
Я по уши втрескался в Нэнси МакКеон, которая играла Джо в сериале "Факты из жизни".
Sim, tive um enorme paixoneta pela Nancy McKeon, que fez o papel de Jo em "Os Factos da Vida".
Нэнси.
Nancy...
- Спасибо за репортаж, Нэнси...
Que reportagem gira, Nancy. Então?
Ну, Ненси, вот и он.
Acorda. Sim, Nancy, ele está aqui.
Это Ненси Буирски из Нью-Йорк Таймс.
É a Nancy Buirski, do "New York Times".
Ненси, это Кевин.
Nancy, fala o Kevin.
Ненси.
Nancy.
- Нэнси.
- Nancy! - Olá, Kris!
Вот как зовут того, кто у нас в голове.
O nome dele está nas nossas mentes, Nancy.
- Нэнси.
Nancy!
Это Нэнси. Привет.
- Olá, é a Nancy.
Крошка Нэнси.
Olá, Nancy!
Ты моя крошка Нэнси.
Tu eras a minha... pequena Nancy.
Нэнси, что происходит?
Nancy, o que se passa?
Спасибо, Нэнси.
- Obrigado, Nancy.
Нэнси, если хочешь с кем-то поговорить...
Procura-me se precisares de alguém para conversar, Nancy.
Нэнси.
- Nancy.
Нэнси, ты знаешь!
Nancy, tu sabes.
Нэнси.
Nancy?
Нэнси начинает вспоминать.
A Nancy está a começar a lembrar-se.
[надпись :] Папа, я ушёл к Нэнси.
PAI, FUI A CASA DA NANCY