Ncis Çeviri Portekizce
1,077 parallel translation
- Да, я в процессе превращения в принявшего присягу агента NCIS.
É, estou em processo de tornar-me uma agente efectiva do NCIS.
Я Энтони Диноззо, специальный агент NCIS.
Sou Anthony DiNozzo, agente especial do NCIS.
NCIS, да? Ага.
- NCIS, certo?
Так это и есть Морская Полиция.
Então isto é o NCIS.
Дело принадлежит NCIS.
O caso pertence ao NCIS.
Агент Борин, я хочу лично вас поблагодарить за столь профессиональную работу с NCIS.
Agente Borin, quero agradecer-lhe pessoalmente por trabalhar tão eficientemente com o NCIS.
В предыдущих сериях
Anteriormente em NCIS Los Angeles
Это дело наше, потому что морская полиция не желает раскрытия секретной информации.
O caso é nosso porque o NCIS não o quer a divulgar informações confidenciais.
- Агент Ханна, морская полиция.
Agente Hanna. NCIS.
Кто бы мог подумать, что я буду рад вашему появлению.
Nunca pensei que ficaria feliz por ver agentes do NCIS.
! Морская полиция, забыл?
NCIS, lembras-te?
Врачебная тайна уже ничего не значит?
A confidencialidade entre médico e paciente significa alguma coisa para o NCIS hoje em dia?
Знакомтесь, специальный агент Дэн Уильямс, NCIS.
Conheçam o agente especial Dan Willians, NCIS.
Он отправил файлы со своего КПК в NCIS, до того, как был убит.
Mandou um arquivo do seu PDA para a central da NCIS antes de ser morto.
Я имею в виду, по деньгам или засветиться в связи с убийством агента NCIS.
O dinheiro ou o centro das atenções pelo assassinato de um agente NCIS.
У морской полиции должны быть серьезные проблемы, если сама Герцогиня Обмана навещает меня в тюрьме.
A NCIS deve estar com sérios problemas para a chefe estar aqui comigo em pessoa.
Специальный агент Кенси Блай, морская полиция, спецотдел.
Agente Especial Kensi Blye, NCIS.
Морская полиция, спецотдел.
- NCIS. Estão bem?
Морская полиция?
NCIS?
Дайана, привет, специальный агент Кензи Блай, NCIS
Diane, Agente Especial Kensi Blye, NCIS.
Морская полиция!
NCIS!
Агенты NCIS носят штурмовые винтовки.
Os agentes da NCIS têm Sigs.
Служба расследований?
NCIS, certo?
NCIS.
NCIS.
Предать NCIS ха деньги.
Trair o NCIS por dinheiro.
Я и не собираюсь. NCIS.
Não vou.
Кажется, тебя совсем не обрадовал мой новый статус в NCIS.
Não pareceu contente com o meu novo cargo no NCIS.
Я из NCIS.
Pertenço ao NCIS.
Что агент NCIS делает так далеко от дома?
O que é que um agente do NCIS faz longe de casa?
Ранее в NCIS :
Anteriormente em NCIS
Что агент NCIS делает так далеко от дома?
O que é que um Agente da NCIS faz tão longe de casa?
И почему её останки сожгли на территории NCIS?
E porquê deixar os seus restos queimados na jurisdição do NCIS?
Да.
- Sim. NCIS.
NCIS. Это агент Давид, я - агент Диноззо.
Esta é a Agente David, sou o Agente DiNozzo.
NCIS.
NCIS
Речь идет о мертвом агенте NCIS.
Trata-se de uma agente do NCIS morta.
Ранее в NCIS :
Anteriormente, em NCIS.
Что делает агент морской полиции так далеко от дома?
O que faz um Agente do NCIS tão longe de casa?
Он хочет знать почему морская полиция не может успешно организовать поимку одной женщины-наркоторговца.
Ele quer saber porque é que o NCIS não consegue efectuar em condições uma caçada a uma traficante de drogas.
Он моряк, так что я надеялась что NCIS сможет помочь.
Ele é da Marinha, por isso pensei que o NCIS pudesse ajudar.
NCIS. Никто тебя не собирается убивать.
NCIS, ninguém te vai matar..
Для агента NCIS очень важно всегда быть в курсе дела.
É importante para um Agente do NCIS estar alerta.
И стажировка в NCIS была единственным курсом?
E só um estágio no NCIS estava disponível?
Нет, я в NCIS
Não, estou aqui no NCIS.
Мистер Хендрикс. NCIS.
Sr. Hendricks, NCIS.
NCIS.
- NCIS.
Морская Полиция.
NCIS.
Спецотдел.
NCIS.
Я доверяю морской полиции.
Confio no NCIS.
Служба расследований.
NCIS.
* Морская полиция спецотдел! *
- NCIS!