Nyquil Çeviri Portekizce
15 parallel translation
Вот это разговаривает NyQuil ( NyQuil - лекарство от простуды )
Isso são os remédios a falarem.
Я дал ему снотворное.
Dei-lhe NyQuil.
- Я жаропонижающее приняла.
- Já estou a tomar NyQuil.
Прекратить принимать Найквил, кажется из-за него ты не можешь уснуть.
Parar de tomar Nyquil, não te deixa dormir.
Купить ещё Найквила.
Compra mais Nyquil.
Так что, надеюсь, тебе понравятся Римские Каникулы.
Considerarias Nyquil como uma bebida?
Расслабься, это сироп от кашля "Найквил".
- Acalma-te, é Nyquil.
Но ты ведь выпил три кружки успокоительного. Ты скоро уснешь.
Bem, tu bebeste aquelas três chávenas de Nyquil, vais estar a dormir não tarda nada.
но это не причина повеситься, вскрывать вены или травиться 10 бутылями NyQuil ( лекарство от простуды и гриппа )
Mas isso não é razão para te enforcares, cortares os pulsos ou emborcares 10 garrafas de NyQuil. "
До этого я подсыпал снотворного тебе в сок. Тебя срубило.
Antes de colocar NyQuil no teu sumo, estavas inconsciente.
И все это время я винила Найкуил.
Este tempo todo, culpei o Nyquil.
Я тогда был укуренный
Mas estava todo pedrado com "Jaeger" e "Nyquil".
Мне не нравится пить сироп от кашля из маленьких чашечек.
Não gosto de beber NyQuil daqueles copos pequeninos.
У тебя есть выпивка?
Tens algum NyQuil?
Вот что классно в этом Найквиле, так это 10 оборотов алкоголя.
É isso que o Nyquil tem de bom :