English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ O ] / Oni

Oni Çeviri Portekizce

65 parallel translation
ФРБ, ЦРУ, ВМР, мы все буквы одного алфавита.
FBI, CIA, ONI. Não estamos no mesmo grupo do alfabeto.
Вон там ФБР. А здесь ЦРУ. Там тайная служба.
O FBI, a CIA, os Serviços Secretos, o oni.
Они?
Oni?
Меня зовут Они Ву.
Sou Oni Woo. Prazer em conhecê-lo.
- Чарльз Они.
- Charles Oni.
- Чарльз Они.
- Charles Oni?
А Они видел в этом проблему?
E o Oni tinha algum problema com isso?
Вчера, когда Они пришел в поисках Джамала, он сказал, что Джамал что-то взял у него.
Ontem, quando o Oni veio à procura do Jamal, disse que o Jamal tinha levado alguma coisa.
А Они настаивал.
Mas o Oni insistiu.
Они не говорил.
O Oni não disse.
Они был неправ.
O Oni estava errado.
В городском архиве нет выданной лицензии на розничную торговлю на имя Чарльза Они по улице Набережная.
Nos registos da Câmara não há nenhuma licença de vendedor para Charles Oni na Canal Street.
Вот что общего у наших двух жертв.
O quiosque do Oni. É o que liga as nossas duas vítimas.
Возможно, что другие продавцы - смогут указать на ларек Они.
Talvez um dos outros vendedores consiga identificar o quiosque do Oni.
Это Они.
É o Oni.
Это он.
É o Oni.
Чарльз Они.
Charles Oni.
Чарльз Они был помечен смертью.
O Charles Oni foi marcado para morrer.
Передайте им набросок Они. И скажите им поместить его имя и псевдонимы в список не допущенных к полетам.
Dêem-lhes o esboço do Oni e digam-lhes para pôr o nome e alcunhas na lista de inibições de voo.
Т.S.A. только что задержали Чарльза Они на таможенном досмотре по нашему фотороботу.
A TSA acabou de tirar o Charles Oni da linha de segurança, a partir no nosso esboço.
Что вы провозите контрабандой, мистер Они?
O que anda a contrabandear, Sr. Oni?
Вы запугали много людей, мистер Они - иммигрантов, нелегалов.
Assusta muitas pessoas, Sr. Oni. Imigrantes, ilegais.
Они - фальшивомонетчик.
O Oni é falsificador.
Они также предоставлял Бэйлору документы для его торговцев.
O Oni também arranjou ao Baylor documentos para os seus traficantes.
Он не знал о жульничестве Они.
Ele não sabia do esquema do Oni.
Почему он просто не заставил Они сделать еще раз документы?
Porque não pediu ao Oni para falsificar mais documentos?
Они говорит, что Бэйлор работает на складе в центре города.
O Oni disse que o Baylor opera num armazém na baixa.
Бабуля все время спрашивает, не умер ли еще папа.
- A avó Oni continua a perguntar se o pai está drogado.
Ты видел Они?
Viste um oni?
Они, пришельцев, Барта Симпсона...
Oni, alien, Bart Simpson... Não faço ideia.
Они.
Oni.
Оба служили в разведке ВМФ.
Ambos eram do departamento de Inteligência Naval ( ONI ).
После службы в разведке агент Левин был переведен сюда, а капитан Райт отправился в Пентагон.
Depois da ONI, o Agente Levin foi transferido para aqui e o Capitan Wright para o Pentágono.
Гиббс, это Шон Летем, директор "Флота Наблюдателей" при Морском Разведывательном Департаменте.
Gibbs, este é Sean Latham, ONI, Director da Vigilância Flutuante.
В обычных условиях мы бы не обсуждали программу Морского Разведывательного Департамента, но у нас проблема.
Em situações normais, não discutiríamos um programa do ONI, mas temos um problema.
Когда Левина убили, Морской Разведывательный Департамент намеревался сразу вернуть чип.
Quando Levin foi assassinado, a intenção da ONI foi remover o chip imediatamente.
Она была очень полезна и для разведки флота и для государства.
Ela era muito valiosa para a ONI e o Estado.
Их называют "они".
Eles chão chamados Oni.
"Они" - силы природы.
Os Oni são uma força da natureza.
"Они" ищут того, кто не принадлежит себе.
Os Oni procuram alguém que já não é ele próprio.
Разреши им разрушить его.
Deixem que os Oni o destruam.
Они японские демоны, их называют "они".
São demônios japoneses. Chamam-lhes Oni.
Три они пропали.
Três dos Oni desapareceram.
Эти они будут сильнее.
Estes Oni serão mais fortes.
Они.
Os Oni.
Ногитцунэ, Китцунэ, Они, или как они там еще называются.
Nogitsunes, Kitsunes, Oni ou como se chamam.
Но пока он действует Они не придут за Стайзлом, так ведь?
Mas enquanto funcionar os Oni não vão atrás do Stiles, certo?
Он может быть не безопасен даже для Они.
Lá poderá não ser seguro também para os Oni.
Босс Якудзы, которого Они убили у тебя на глазах, так и не нашёл свиток.
O chefe Yakuza que viste ser morto pelos Oni nunca achou o pergaminho.
Если я такой уж монстр, почему ты отозвала они?
Se eu sou mesmo um monstro porque mandaste os Oni retirar?
Если Они не могут победить тебя, я знаю того, кто сможет.
Se os Oni não te conseguirem derrotar, conheço alguém que o fará.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]