English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ O ] / Orson

Orson Çeviri Portekizce

508 parallel translation
Зовут меня Орсон Уэллс
Meu nome é Orson Welles.
Даже сорок лет спустя это произведение смогло нагнать страх на миллионы людей в обеспокоенной войной Америке, когда молодой Орсон Уэллс воплотил сюжет в радиоспектакле.
Quarenta anos mais tarde, esta fantasia continuou ainda a poder, assustar milhões de Americanos temerosos de uma guerra, quando foi radiodifundida dramaticamente pelo jovem Orson Welles.
В отличие от злой угрозы, какими марсиан представили Герберт Уэллс и Орсон Уэллс в "Войне миров", марсиане Лоуэлла были благородными, полными надежд и даже в чем-то обожествленными.
Os Marcianos de Lowell eram bondosos e confiantes, até mesmo um pouco divinos, muitos diferentes da ameaça maléfica, apresentada por H.G. Wells e Orson Welles em A Guerra dos Mundos.
Настоящее дитя.. .. Лорен Медичи и Орсон Уэлш, представляешь!
Filho ilegitimo até Laurent de Médicis e Orson Welles.
Рики по горло сыт Орсоном Уэллсом!
Pára com essa história à Orson Welles.
Говорит, Орсон Уэллс пытался одолеть ее и не смог.
Ele disse : " O Orson Welles tentou e não teve sucesso.
Я читал об одном режиссере, Орсоне Уэллсе который, в начале, нанял человека чтобы просто уволить его.
Li sobre um realizador, o Orson Welles, que, no início do filme, contratava alguém só para os despedir.
Орсон Уэллс снимает рекламы?
Esse Orson Welles realiza anúncios?
Орсон, хороший мальчик.
Bom garoto, Orson.
Это что-то, тем не менее, но Орсон Бейли, Трент Аппелбаум... когда 4400 открывает в себе способность, она может быстро усилиться.
Isso é alguma coisa, de qualquer das maneiras, mas Orson Bailey, Trent Appelbaum... quando um 4400 manifesta uma habilidade, pode tornar-se mais intensa, rapidamente.
Теперь, после того, как твои ребята привели Орсона Бейли, я думаю, что могу объяснить как он выработал этот...
Este sujeito que os seus agentes trouxeram, Orson Bailey. Acho que posso explicar como ele desenvolveu isto...
Там едва упомянуто об Орсоне Бейли, а ведь мы оба писали отчеты о нем, Диана.
Nem uma menção sobre o Orson Bailey. Nós dois escrevemos relatórios sobre ele, Diana.
Ты видел Орсона Бейли и то что он сделал.
Tu viste o Orson Bailey de perto e pessoalmente.
Орсон Ходж.
Orson Hodge.
Орсон, я польщена, правда.
Orson, estou lisonjeada. A sério.
А как насчёт того парня, Орсона?
E aquele Orson?
Орсон Хадж.
Orson Hodge.
О, знаешь,... позвони моему другу, Орсону. Он дантист.
Sabes, devias telefonar ao meu amigo Orson.
- Орсон? - Привет.
- Orson.
- Орсон Ходж, друг-дантист Сьюзан.
- Orson Hodge. Amigo da Susan.
А Орсон Ходж не любил противоречия.
E o Orson Hodge não gostava de ser contrariado.
Да, Орсон Ходж был человеком, который не любил противоречия по отношению к кому угодно.
Sim, o Orson Hodge era um homem que não gostava de ser contrariado por ninguém.
Это было именно в такой день когда Бри Ван Де Камп пошла на её первое свидание с её новым другом - Орсоном Ходжем. Свидание, которое закончилось поцелуем при дожде.
Foi num dia desses que a Bree Van De Kamp foi sair pela primeira vez com um novo amigo, o Orson Hodge, uma saída que acabou num beijo à chuva.
Да, Я выйду за тебя Орсон.
Sim, quero casar contigo, Orson.
Знаете, Орсон член этого клуба уже много лет.
O Orson é membro há anos.
Ну, я хотела вас пригласить на обед, который устраиваем мы с Орсоном в эту субботу.
Queria convidar-vos para um jantar que eu e o Orson vamos dar no sábado.
Орсон и я помолвлены. О мой Бог!
- O Orson e eu estamos noivos.
Орсон самый тёплый, замечательный и благородный человек. О, благородный.
O Orson é o homem mais terno, maravilhoso e generoso.
Орсон...
Orson.
О, Орсон.
Orson.
Но, Орсон! Поверь мне.
Mas, Orson...
Я была соседкой Орсона.
Era vizinha do Orson.
Орсон, о чём она говорит?
- Orson, do que está ela a falar?
Орсон... моя рука.
Orson, a minha mão.
Да, это была радиопостановка Орсона Уэллса "Война миров".
Sim, foi uma leitura do livro "A guerra dos mundos" de Orson Welles.
Мы с Орсоном обсудили это, и, учитывая, что мы уже не молоды, ждать было бы глупо.
Bem, eu o Orson falámos sobre isto e achamos que, na nossa idade, não faz sentido esperar.
Орсон? Я все поставила на места!
Orson, já desviei a mobília para o lado.
Ну... в тот вечер, когда вы пришли и заявили "Орсон убил свою жену", помните?
Estava na festa de noivado da minha amiga Bree quando você entrou e disse que o Orson tinha matado a mulher.
Когда полиция что-то заподозрила, Орсон выдраил до блеска каждый дюйм своего дома.
Quando a Polícia apareceu, o Orson já tinha lavado tudo com lixívia.
В общем, когда я ушла из банка, я позвонила детективу, который расследует это дело, и он сказал, что единственная причина, по которой Орсону не выдвинули обвинение, это потому что тело не было найдено.
Saí do Banco e liguei ao detective que investigou o caso. E ele disse que o Orson não foi acusado porque nunca encontraram o corpo.
Позвони детективу, выясни все с Орсоном.
Liga ao detective. Conversa com o Orson.
Я не могу говорить с Орсоном.
Não posso falar com o Orson.
Думаю, что пришло время поднять Брии и Орсона со своих мест на их первый танец.
Diria que está na altura de chamar a Bree e o Orson para a primeira dança como um casal já casado.
Леди и джентельмены, представляю вам мистера и миссис Орсон Ходж!
Senhoras e senhores, eis o Sr. e a Sra. Orson Hodge.
Орсон, ты такой серьезный.
- Orson, estás tão sério.
Брии, Орсон, Ваша любовь - вдохновение для всех нас.
Bree, Orson, o vosso amor é uma inspiração para todos nós.
Брии, Орсон, отдаю вам честь.
Bree, Orson, um brinde aos dois.
Брии и Орсон, что может быть лучше, чем полюбить во второй раз?
À Bree e ao Orson. O que pode ser melhor que o segundo amor?
Орсон Бэйли.
Orson Bailey.
ОРСОН, НЕТ!
Orson, não.
Орсон.
Orson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]