Pieces Çeviri Portekizce
23 parallel translation
На следующем свидании я хотела его больше, чем сладостей и туфель.
No terceiro encontro, desejava-o mais do que a um punhado de Reeces Pieces.
? ? Pieces, falling?
* Pedaços caindo...
? I am broken now into a thousand pieces?
* Estou quebrado em mil pedaços agora.
? Pieces, floating?
* Pedaços flutuando...
He had his, uh... his signed rookie card between two pieces of glass.
Ele tinha guardado um cartão assinado.
MM's, Gucci.
Reese's Pieces, Gucci.
"Куски деpьма".
"The Pieces of Shit".
дамы и гoспoда, пoют "Куски гoвна".
Senhoras e senhores, "The Pieces of Shit".
Орешки в карамели.
"Reese's pieces".
Поэтому я назвал тему "Лэди ин писэс".
Por isso a música se chama : 'Lady in pieces'.
I found the missing pieces of the skull in the parking lot.
Encontrei os pedaços de osso que faltam no estacionamento.
Зои Харт из южного штата.
2ª Temporada | Episódio 01 - = I Fall to Pieces = - Legenda :
Это "Пять лёгких пьес".
É o "5 Easy Pieces".
Five pieces.
- Cinco peças.
And the price we have always charged for mothering is 20 pieces, not five.
E o preço que sempre cobrámos por maternalismos foi 20 peças, não cinco.
Yeah, pieces of the puzzle, you know, you understand.
Peças do quebra-cabeças, sabe como é.
Ты что написала ему слова из песни Jewel?
Escreveste uma letra inteira de uma canção da Jewel? É da "Pieces of You"?
Это из "Pieces of You"? Ты хочешь купить кролика с ним?
Queres comprar um coelho com ele?
Pick up the pieces.
Recolher os pedaços.
Ну, халявные Reese's Pieces, почему бы нет?
Recebemos Reese's Pieces grátis. O que há para não adorar?
Итак,..
O Sammy tinha dois Snickers, e eu tinha um Reese's Pieces.
Anyway, I saved the pieces.
Seja como for, guardei os pedaços.
Я ничего не могла вспомнить и... then it started coming back to me, you kow, bits and pieces of the truth.
- Bem, olá. - Olá. Lembrei-me.