English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ R ] / R2

R2 Çeviri Portekizce

343 parallel translation
Перевключите на компьютеры R2-410.
Troque a R2-410 computadores.
R2-D2, ты где?
R2, onde estás?
R2?
R2?
R2-D2, это ты!
R2D2!
У этого R2 сломался мотиватор.
Este R2 tem um motivador avariado.
Простите, сэр, но вон тот R2 в прекрасном состоянии, и недорого.
Aquele R2 está em óptimo estado. É uma verdadeira pechincha.
Это мой товарищ, R2-D2.
Este é o meu colega, R2D2.
Веди себя прилично, R2.
Porta-te bem, R2.
Но мы столько всего перенесли, что R2 стал немного странным.
Depois de tudo o que passámos, o R2 ficou um pouco excêntrico.
- Этот R2, возможно, краденый.
Acho que o R2 que comprámos pode ter sido roubado.
Завтра отвези этого R2 в Анкорхед, пусть там ему сотрут память.
Leva amanhã o R2 a Anchorhead e manda apagar-lhe a memória.
Этот R2 всегда создавал проблемы.
Este R2 sempre foi um problema.
Этот дроид доставит мне неприятностей.
- Aquele R2 vai trazer-me problemas.
Я думаю, это наш малыш R2.
Pode ser o nosso R2.
Я вложила информацию, жизненно важную для судьбы восстания... в память этого R2.
Coloquei informações vitais para a sobrevivência da revolta... no sistema de memória deste R2.
Это те же самые джавы, что продали нам R2 и 3РО.
São os mesmos Jawas que nos venderam o R2 e o C3PO.
Пошли, R2.
Vem, R2.
Запри дверь, R2.
Fecha a porta, R2.
А ты будь осторожен, R2.
Tem cuidado, R2.
Я предлагаю новую стратегию, R2.
Sugiro outra estratégia, R2.
Он, наверное, сможет прочитать всю имперскую сеть.
O R2 pode aceder a toda a rede Imperial.
Мастер Люк, сэр, простите мне этот вопрос... но что нам с R2 следует делать, если нас здесь обнаружат?
Menino Luke, desculpe perguntar... mas o que devemos fazer se formos descobertos aqui?
У меня твой R2.
Trouxe o seu R2.
Они там погибают, R2.
Eles estão a morrer, R2.
Пойдем, R2. Мы уходим.
Vamos, R2.
Хотя бы информация на R2 еще цела.
Pelo menos, as informações do R2 continuam intactas.
Вы должны использовать информацию с R2 и составить план атаки.
Tem de usar a informação do R2 para planear o ataque.
Этот твой R2 - помятый какой-то.
Este R2 parece um pouco gasto.
Ты в порядке, R2?
Estás bem, R2?
Держись крепче, R2.
Aguenta-te, R2.
R2, постарайся починить.
R2, vê o que podes fazer.
R2, стабилизатор снова расшатался.
R2, o estabilizador está solto outra vez.
R2, постарайся увеличить мощность.
R2, tenta aumentar a potência!
Держись, R2.
Aguenta aí, R2.
Я потерял R2.
Perdi o R2!
Ах, батюшки. R2, ты меня слышишь?
Ouves-me, R2?
Пошли, R2. Пойдем искать принцессу Лею.
Vamos procurar a Princesa, R2.
Ты должен пойти со мной, R2.
Tens de vir.
Госпожа Лея, R2 говорит, что не ловит никаких сигналов... но он признает, что его диапазон слишком мал, чтобы терять надежду.
Princesa, o R2 diz que não conseguiu captar sinais, apesar de admitir que o alcance dele seja fraco de mais para se perderem todas as esperanças.
R2 говорит, что шансы на выживание составляют 725 к 1.
O R2 diz que as hipóteses de sobrevivência são de 725... para uma.
Однако R2 допускает ошибки... время от времени.
Na verdade, o R2 já tem cometido erros... de tempos a tempos.
- R2 тоже выражает облегчение.
- O R2 também está aliviado.
R2, позаботься о мастере Люке, понял?
R2, olha pelo menino Luke, entendido?
R2.
R2!
Не волнуйся, R2. Уже летим. Уже летим.
Não te preocupes, R2.Já vamos.
Ничего не случилось, R2.
Não há nada de errado, R2.
Да, R2.
Sim, R2?
Нет, R2, ты оставайся на месте.
Não, R2. Ficas aqui.
R2?
R2!
R2, туда.
Por ali, R2.
R2!
R2!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]