Reaiiy Çeviri Portekizce
16 parallel translation
Джоя reaIIy зарубленный в EIIINGSON.
O Joey não estava no gozo.
Этот вирус был reaIIy дымовая завеса.
Mas o vírus não passava duma cortina de fumo.
Come on, reaIIy wedgie it on in there.
Vamos, puxe com força.
Я имею в виду, говоря, meteoroIogicaIIy reaIIy является идеальным урагана с высокой cIoud вершины высоких и visibIe.
Quero dizer, meteorológicamente falando, é realmente um furacão perfeito com nuvens altas carregadas e visíveis...
Я reaIIy жаль.
Realmente sinto muito.
Там reaIIy не где-нибудь Eise для нее пойти.
Não há de facto qualquer lugar para a colocar.
Вы знаете, ах... Любимый Эбби PIACE... моя жена, она... она reaIIy Iiked это дерево, это было в парке мимо нашего дома... Несколько лет назад, он был поражен Iightning.
Sabe,... o lugar favorito da Abby... a minha esposa, ela... ela gostava mesmo duma árvore, que estava no parque perto da nossa casa... há alguns anos atrás, foi atingida por um raio.
Я couId reaIIy использовать некоторые Heip!
Preciso realmente de ajuda.
Я бы IAY в постели и... Я wouId, я wouId просто сказать ничего reaIIy, Я бы скажи ей, как сильно я ее Ioved, и я wouId скажи ей, как все шло в порядке.
Eu deitava-me na cama e... só dizia de facto algo, eu dizia-Ihe o quanto a amava, e dizia-Ihe como tudo ia ficar bem.
Вы были wouId reaIIy Ioved ней.
Tu terias realmente a amado.
- Это была хорошая работа reaIIy. - Да.
- Foi realmente um bom trabalho.
Это было reaIIy просто событие обсудить pIanning других мероприятий.
era apenas um evento para discutir os planos de outros eventos.
Это было прекрасно, reaIIy, а значит, Вы знаете, пришел заказ на напитки и...
Foi perfeito, realmente, então, sabes, chegaram as bebidas e...
Вы двое довольно aIike, reaIIy.
Vocês os dois são muito parecidos, realmente.
О, это, когда вы сделали, чтобы мы reaIIy волновался.
Isto foi quando nos deixaste muito preocupados.
- ReaIIy?
- A sério?