English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ R ] / Reddit

Reddit Çeviri Portekizce

30 parallel translation
Мы на главной странице!
Estamos no Reddit, malta, primeira página.
Звёзды твитят о нас.
Estamos na primeira página do Reddit. A CNN fez um retweet sobre nós!
Если это попадёт на "Reddit" или "Tumblr". то это может случиться.
Se chegar ao Reddit ou ao Tumblr, pode acontecer.
"Reddit", "Tumblr" и бум.
Reddit, Tumblr, pum!
Думаю, она попала на "Reddit" и "Tumblr", и оттуда всё взорвала.
Acho que chegou ao Reddit e ao Tumblr e nunca mais parou.
Они заходили в Инстаграм, Фейсбук, Хопскотч? В Реддит?
Apareceram no Instagram, Facebook, Hopscotch, Reddit?
В течение нескольких минут, пользователи Reddit...
Em poucos minutos, os utilizadores do Reddit...
К 10 : 00 p.m. ( 22 : 00 ) среди пользователей Reddit, основным предположением было, что Трипафи подозреваемый № 2.
Pelas 10 : 00 P.M., tinha surgido uma teoria dominante no Reddit de que Tripathi era o suspeito numero dois.
В твите BuzzFeed было сказано : " Удивительно, но пользователи Reddit были правы.
O tweet do BuzzFeed diz, " O Reddit está correcto.
Он пользователь Reddit'а.
É um tipo com conta no Reddit.
"Интернет празднует. Reddit разгадал случившиеся взрывы"
A Internet celebra que o Reddit solucionou o atentado.
Теперь они удалили страницу на Reddit, где пользователи видели доказательство вины, вместо результата...
Agora tiveram que retirar a página que os utilizadores do Reddit viam como uma prova de culpa, em vez do resultado...
Сказал Шейну разместить его на "Реддит".
Eu disse ao Shane para colocá-lo no "Reddit".
В Rolling Stone обещали обложку, а Reddit жаждет тебя в консультанты.
A Rolling Stone está a prometer uma capa e o Reddit quer-te no AMA.
И после того, как я осознал, что провожу около 3 часов на Реддите, я просто подумал : "это так глупо", понимаешь? Я просто начну читать "Ничтожные времена", в смысле, даже если это и так, словно странное когда-либо имя для газеты. Это...
Depois de me ter apercebido que passava três horas por dia no Reddit, pensei : "Isto é uma estupidez." Vou começar a ler o The Times-Picayune.
Сейчас появилась на "Реддит".
Já estamos no Reddit.
Каждый твит, каждый аккаунт в инстаграме, любая новость в Reddit.
Todos os Twitter, Instagram, todos os tópicos do Reddit.
Твиттер, Снэпчат, Реддит.
Twitter, Snapchat, Reddit.
— Как ты узнал? В ту ночь он выложил пост в Реддит, и его I.P адрес был в черте города.
Ele usou o Reddit, o endereço IP põe-no na cidade.
Д-р Бронштейн увидел это в соцсети.
O Dr. Bronstein viu isto no Reddit.
И наш Эй-Эм-Эй сабреддит блог будет в топах.
E seremos uma tendência no Reddit.
- Знаю, знаю, но и ты пойми - нарисовался "Тек-Кранч", потом я отвечаю на форуме "Реддит", и еще этот эфир на "Блумберге."
Eu sei, mas apareceu a cena da TechCrunch e depois a Reddit AMA e agora a Bloomberg.
Прячемся как тролли в новостном чате?
A espreitarem como um trol numa sala de chat do Reddit.
Я знаю. На Реддите все постоянно говорят о ней.
Toda a gente fala desse no Reddit.
Мы – 4-ая власть, а не Реддит.
Somos a quarta potência, não o "Reddit".
Мы - четвертая власть, а не Reddit.
Somos o quarto poder... não o "Reddit".
Весь "Реддит" ссыт от нее кипятком.
O Reddit tem-se borrado todo.
Я нашла это в группу...
Encontrei um grupo no Reddit.
Мгновенно создали новые веб-сайты
Novos websites formaram-se instantaneamente e conta com um apoio substancial através do Twitter e do Reddit.
Спрячь телефон, иначе засуну его тебе в глотку.
- Não vou "postar" no "Reddit" ou algo parecido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]