English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ R ] / Route

Route Çeviri Portekizce

62 parallel translation
Я не уверен, что у меня есть дом, куда возвращаться, но спасибо за то, что спросили. - Я уверен, что он устроится. - Да.
En route para a casa, esmagou a pipeta com o pé, cujos vestígios a polícia veio a encontrar.
To check the map to find the route to start again.
Para verificar o mapa à procura da rota para começar de novo.
На шоссе 17.
- Na Farm Route 17?
Нет, в Видалье, шоссе 17.
Não, em Vidalia. Farm Route 17.
252, Рю де Марш.
252, Route de Marche.
Задержит вас минут на 25, если подЪезжать по третьему шоссе.
Um atraso de cerca de 25 minutos para quem se aproxima de Deer Route 3.
Рассказывайте, Клариса. Станете работать горничной... ... в мотеле на Федеральном шоссе 66,..
Clarice, acha que vai trabalhar como empregada de quarto... num motel da Route 66... como a sua mãezinha?
Ганс, ты мне нужен на трассе 90, 2 мили на восток от поместья.
Hans, preciso de ti na Route 90, a 3 km a leste da mansão.
Это Уоттс и Вертиго. Произошел взрыв газа у трассы 12, отметка 18.
Aqui Watts e Vertigo, temos um incêndio na Route 12, km 18.
По пути в дом Вы раздавили ногой пипетку, которую позже нашла полиция.
En route para a casa, esmagou a pipeta com o pé, cujos vestígios a polícia veio a encontrar.
Держит бар для байкеров к востоку от автострады 4.
É dono dum bar de motards a 100 km para leste de Route.
Знаешь что? Когда в прошлом году я нашел тебе спящим на шоссе я не усомнился в твоем психическом здоровье.
Quando te encontrei a dormir, na Route 8, o ano passado não me lembro de colocar em causa a tua sanidade mental.
Защита свидетелей в городе... ограничивается отправкой... в грязный клоповник на 40-м шоссе, и это называется планом.
Nesta cidade, a protecção é o equivalente a ser abandonado num motel rasca na Route 40, e ser considerado um plano.
Форт Купер. Через него пролегает почтовый путь Баттерфилд.
O Forte Cooper, em Butterfield Stage Route.
Он от 20 до 50 миль на север по 14му шоссе.
Está de 30 a 80 km a Norte na Route 14.
Да, да, я хотел показать ей окрестности с высоты восемнадцатого шоссе.
- Claro. Sim, eu queria levá-la a ver a vista na Route 18.
Упало дерево на дороге 27.
Caiu uma árvore na Route 27.
Сегодня упадёт дерево на дороге 27.
Hoje, vai cair uma árvore na Route 27.
СМС : Упало дерево на дороге 27.
POLÍCIA DE HAVEN ÁRVORE CAÍDA NA ROUTE 27
Упало дерево на... на дороге 27.
Parece que caiu uma árvore na Route 27. Anda.
А, у нас скорая сломалась прямо посреди второй трассы, мы потеряли с ними связь.
Houve uma avaria com a ambulância na Route 2, e perdemos o contacto.
Вторая трасса, ночью?
Na Route 2 à noite?
Тебе нравится "Paper Route"?
Gostas dos Paper Route?
Я позвонил куда нужно и достал билеты. Будут играть "Paper Route".
Fiz um telefonema, teremos tratamento VIP e os Paper Route vão tocar.
Пятое шоссе, блокпост.
Route 5 e Post.
А, ты была права - съезд с 9-го шоссе, до того, как оно перейдет в шоссе Далонега.
Estavam ao pé da Route 9, mesmo onde passa para a Dahlonega Highway.
Около Магистрали 11.
Perto da Route 11.
Я приехал к старой мельнице Китчнера на шоссе 17, как он мне сказал.
Eu fui para o velho Kitchener Miller na Route 17 como ele me disse.
Мы нашли Грэди. За мельницей на шоссе 17.
Encontrámos o Grady em Kitchener Miller, na Route 17.
У нас не было полицейской активности на шоссе 17.
Não há registo de atividade policial na Route 17.
Шоссе 17.
Route 17.
Это в стороне от 6 шоссе. Я знаю.
É na saída da Route 6, eu sei.
Just off Route 123.
Perto da Route 123.
Это помешает проезду транспорта по 80-й трассе.
Não será nada favorável ao fluxo de tráfego na Route 80.
Здравствуйте. У беременной женщины проблема в Реннесансе, шоссе 100.
Olá, há uma mulher grávida com problemas no Renaissance, junto à Route 100.
Русские получают что хотят, потому что знают, чего стоит победа.
Os russos conseguem o que querem porque sabem o que é preciso para ganhar, e eu acabo perto da Route 66.
Наш свидетель видел его машину на тридцатом шоссе, едущей к Шелби-Роуд в то же время, когда произошла авария.
Temos uma testemunha que viu o carro dele na Route 30, dirigindo-se à Shelby Road, à hora aproximada do acidente.
Это было прошлой ночью, я ехал по 16-й трассе.
Foi ontem ao início da noite, eu ia a conduzir pela Route 16.
Значит, вы говорите, что нашли ее на 16-й трассе.
Disse que encontrou esta rapariga na Route 16.
Мужчина едет по 16-й трассе, находит раненую девушку и привозит ее домой?
Um homem vai dar uma volta pela Route 16, encontra uma rapariga baleada e leva-a para casa?
Кто-то выстрелил в нее и выбросил на 16-й трассе.
Ela foi alvejada e largada por alguém na Route 16.
Теперь, Тадеус, я хочу чтоб вы представили себе, как едете по 16-й трассе прошлой ночью.
Agora, Thaddeus... quero que te imagines a conduzir na Route 16, como ontem à noite.
Вы собираетесь повернуть на 16-ю трассу.
Estás prestes a entrar na Route 16.
И вот вы собираетесь свернуть на 16-ю трассу.
Estás prestes a virar à direita para entrares na Route 16.
Scott is on his way in, and we have a lot of victims en route, so right now, it is on you.
O Scott está a caminho, e nós temos vítimas a caminho. Então, agora, é contigo. Está bem?
He's en route to intercept.
Está a caminho para interceptar.
Слушай, я попробывал stop route, Такая вот программка,
Tenta outra vez.
( игра слов : root - корень, route - маршрут ) Это шифр маршрутов.
É uma codificação de rota.
Но убийство, да. Он был найден сброшенным в поток с 34 шоссе.
Ele foi encontrado morto num riacho na Route 34.
Потом пальцем веди на юг по девятому шоссе.
Segue a Route 9 para Sul com o dedo.
По шоссе Пайк.
Em Pike Route.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]