Router Çeviri Portekizce
98 parallel translation
Ребят, мне нужен новый роутер.
Quero um router de substituição.
О! Беспроводной роутер стандарта 802-11n!
Algo como... um Router Wireless 802-11n!
Ей нужна сеть с равным двухточечным соединением с расширителем диапазона.
Ela precisa de um router com tecnologia de ponta a ponta com extensão do alcance.
Я искал секретный беспроводной роутер, через который Лекс пересылал и-мэйлы на адрес Тесс Мёрсер.
Estava a seguir um router sem fios fantasma que ele estava a usar para enviar e-mails à Tess Mercer.
Как только мы найдем этот роутер, то узнаем откуда были посланы те письма.
Se conseguirmos meter as mãos naquele router, ele dir-nos-á o local de origem dos e-mails.
В следующий раз, когда Лекс отправит и-мэйл, подключи меня к поиску его роутера.
Queres que entre lá e pegue no router da próxima vez que o Lex envie um e-mail.
Почему бы тебе.. не отдать мне этот роутер, окей?
Porque não... me dás o router?
Он забрал роутер.
Ele levou o router com ele.
Мэил пришёл по ложному рутеру.
O e-mail passou num router fantasma.
Едва мы его засекли, этот рутер исчез.
Mal o encontrámos, o router desapareceu do nosso alcance.
Соседка, например, или приятель.
Alguém perto, com acesso ao router sem fios dela.
Из электронного письма с главного сервера-маршрутизатора.
De um e-mail, num router primário.
Настал ключевой момент. Я четыре часа билась над этим копиром. И я не позволю ему победить, как тому беспроводному маршрутизатору.
Estou no ponto crucial de passar quatro horas naquela fotocopiadora e não vou deixa-la derrotar-me como aquele router sem fios.
Судебные специалисты отследили источник Беспроводной рутер в квартире студенческого общества.
A equipa forense seguiu o rasto até ao router sem fios da casa.
У нее есть принтер и роутер, но компьютера нет.
Ela tem uma impressora e um router, mas nenhum computador à vista.
Она никак не могла заставить работать в той комнате ни ее телефон, ни ее модем, ни маршрутизатор.
Ela tinha dificuldade em fazer o seu modem o router e o telefone funcionarem no outro quarto.
Вы, девочки, сделали столько хитов, что это изжарило мой роутер.
Vocês tiveram tantos hits, que fritaram o meu router.
Что там с фальшивкой о найме маляров? Я отследила IP адрес через WiFi роутер.
Procurei a morada IP através de um "router" WiFi.
Вы используете какой-то нейро-лингвистический канал?
Estás a usar algum router linguístico neural?
"Южный мятежник" Университета штата Миссисипи : редактoр.
Editora do "Ole Miss Rebel Router".
Как думаешь, одна я не смогу с шокером и роутером армейского образца?
Achas que consigo sozinha com um taser e um router do Departamento da Defesa?
... A router mask!
- Uma máscara de router!
Мы в сети.
O router está ligado.
Студия 1-А, это телецентр. Вы на третьем коммутаторе.
Estúdio 1A, fala o centro de emissão, estão no router 3.
- Понял, центр. Третий коммутатор.
- Entendido, router 3.
Откуда запрос?
- De onde vem? Por que router?
И сайт, который он посещал, а также его логин и хакнул его, просмотрел историю посещений и отследил IP адрес, который привел меня к Кевину.
- E encontrei o site que ele viu. Encontrei os dados dele e entrei no site. Descobri quando é que o utilizador lá foi e depois, através do IP, cheguei ao utilizador original, o Kevin, que parece que usa há dois meses o mesmo router sem fios.
Мы отследим его роутер.
- Seguimos o router.
Мне пришлось вытащить память маршрутизатор и открытым WRT для того, чтобы поставить новый межсетевой экран.
Actualizei o router com um'wrt'aberto para pôr um firewall novo.
Я звоню через маршрутизатор, который я установил в городе на днях.
Estou a ligar através de um router que pus no outro lado da cidade um dia destes.
И мне нужно показать Оливеру кое-что очень важное, связанное с ним.
O router! E, preciso de mostrar ao Oliver algo muito importante relacionado com isso.
Этот роутер теперь вытягивает 300 мегабит в секунду и изоляция кабеля...
O router está a apanhar 300 Mbps e a protecção...
Должно быть, они использовали роутер, чтобы сбивать со следа.
Quem escreveu o ficheiro deve usar um router para despistar as pessoas.
Secret Internet Protocol Router Network
Secret Internet Protocol Router Network.
Если протоколы не совпадают, маршрутизатор не будет работать.
Se os protocolos não são iguais, o router não vai funcionar.
если сумасшествие это использовать ассиметричный луковичный роутинг нового поколения и цифровое шифрование для продажи вашего кокаина анонимно и абсолютно без риска.
Sim, se é louco usar um router assimétrico e uma moeda digital cifrada para vender cocaína anonimamente e sem riscos nenhuns.
Ну.. я перезагрузила роутер.
Bem, eu reiniciei o router.
У него радиопередатчик и "луковый" маршрутизатор.
Ele tem hardware WRT e um router onion.
Я очищаю историю, потому что роутер не справляется с просмотром фильмов онлайн.
Eu limpo o histórico porque o router tem problemas com os filmes online.
Я взял беспроводной маршрутизатор, используемый как точка отсчета средств с кредитных карт в системе продаж клуба, внес кое-какие поправки, и вуаля.
- Peguei no "router" wireless do ponto de venda do cartão de crédito no clube, e, com um pequeno ajuste, voilá.
Ударь-ка по модему, ладно?
Bate no router, sim?
зайти с роутером поддельного хотспота, оставить его прямо на стойке рецепции.
Entrar com um router gémeo do mal, entrega-lo directamente para a recepcionista a entrada.
Теперь роутер поддельного хотспота принимается как доверенное подключение, обманывая все устройства работников, соединяющиеся с ним, а затем перехватывая их сообщения. Да, хорошо.
Agora o nosso router gémeo do mal faz-se passar por uma rede confiavel, enganando todos os funcionários, e os dispositivos ligados a ele, e depois espia-se o tráfego deles.
Мы ищем роутер поддельного хотспота.
Estamos a procura de um router gémeo do mal.
- Ты заметил здесь роутер? - Да.
- Vês este router aqui?
Подтверждает, что объект использует роутер поддельного хотспота.
A confirmação de que o nosso alvo está a usar um router gémeo do mal.
И нет времени установить новый роутер поддельного хотспота.
E sem tempo de configurar um novo router gémeo do mal.
Он собирался использовать роутер в столе библиотекаря, чтобы сбросить свои теневые разработки в мейнфрейм.
Ele ia usar o router na mesa da biblioteca, para descarregar as suas façanhas da Deep Weeb na central.
Скорее кибервторжение в ваш роутер.
Mais provavelmente uma invasão cibernética no seu router.
И это изменение дало возможность мне отследить IP-адрес человека, который хакнул Wi-Fi и взломал роутер, взяв под контроль компьютер, связанный с принтером, из-за которого начался пожар в квартире Стейси Эверс.
E essa alteração ajudou-me a localizar o endereço de I.P. da pessoa que hackeou o Wi-Fi e instruiu o router a assumir o controlo do computador, que se comunicou com a impressora que iniciou o fogo no quarto do apartamento da de Stacie Evers.
You should try running a router mask.
- Tenta executar uma máscara de router.