English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ R ] / Royce

Royce Çeviri Portekizce

409 parallel translation
А ещё в поместье жил шофёр по фамилии Фэрчайлд, которого много лет назад привезли из Англии вместе с новеньким "Роллс-ройсом".
Havia também na propriedade um motorista chamado Fairchild, importado de Inglaterra há anos, juntamente com um Rolls-Royce novo.
- Да. "Крайслер", "Форд", "Дженерал-моторс", и "Роллс-ройс".
Sim, chrysler e Ford e general Motors e RoIIs-Royce.
У моего отца был Роллс-Ройс. Прекрасная машина!
Meu avô tinha um Rolls Royce.
По-моему уже вроде была одна горилла Роллс-Ройсе?
- Já havia um gorila num Rolls Royce.
Разрешите представиться - Ройс. - Роллс Ройс.
Chamo-me Royce, Rolls Royce.
Простите, господин Ройс, это бесчеловечно обращаться так с беззащитным.
Mr. Royce, não são maneiras de tratar outro ser humano.
Рольс Ройс E.S.V. = Бортовое Судно Околоземной Станции РЕАКТОР
Rolls Royce E.S.V. = Navio a Bordo de Estação Terrestre REACTOR
- Месье-то, не рискует ни чем.
Eles têm Rolls Royce brancos, os pretos.
Да одна только моя спальня просторней салона Ролс-Ройса.
Vais ver que é mais cómodo que um Rolls-Royce. - Também tem caminha?
Она шикарная, но тоже в костюме.
Ela é um Rolls-Royce, mas também é um fato.
Это с "Роллс.Ройсом"?
Com o Rolls-Royce?
Ролл-Ройс Фантом-2... 4,3 литра, 30 лошадиных сил, 6-цилиндровый двигатель, карбюратор Стромберга.
Um Rolls-Royce Phantom II. 4,3 litros, 30 cavalos, motor de 6 cilindros e carburador Stromberg de tiragem descendente.
я бы въеxал в тот "роллс.ройс".
Teria batido naquele Rolls-Royce.
На свадьбу же с пустыми руками не приходят.
O meu carro era branco. Eu tinha um Rolls-Royce branco.
Роллс-Ройс от мира инвалидных кресел.
O Rolls-Royce das cadeiras de rodas.
Так, как когда он нанял Джонатана и Дэвида с их тиграми из Дворца... возведя им новую сцену и подарив Роллс-Ройс.
Como quando contratou o Jonathan e o David do Palace... e lhes deu um novo palco e um Rolls-Royce prateado.
Ройс, Сомс, проверить.
Royce, Somes, façam o reconhecimento.
[Отдаленные крики]
Rios, Royce, vamos!
- "Роллс-Ройс", заплатив за него.
- Um Rolls-Royce, se o pagares.
О том, чтобы забрать тебя из Хед-Ройса.
Sobre tirar-te de Head-Royce.
Ваша фирма - настоящий гигант среди местных фирм по торговле недвижимостью.
Quer dizer, a sua empresa... é sem dúvida o Rolls-Royce de empresas imobiliárias locais, e o seu recorde de vendas pessoais é...
Это новый "Кортекс-500". Лучший радарный детектор.
o novo Cortex 500, o Rolls Royce dos radares!
Мой отец был альпинистом.
O meu pai era alpinista. Royce Garrett.
Если бы у Ройса был нож, он бы сам это сделал.
Se o Royce tivesse a faca, tê-lo-ia feito.
МАГНИТОФОННАЯ ЗАПИСЬ : Меня зовут Ройс Хармон.
Chamo-me Royce Harmon.
... очень красивый Роллс-ройс.
.. um belo Rolls Royce,'tás a ver?
- Джуд Ройс.
- Sou o Jude Royce.
Джуд Ройс.
Jude Royce.
Лекс. Кто такой Джуд Ройс?
Lex, quem é o Jude Royce?
А что насчет твоего старого друга Джуда Ройса?
E o teu velho amigo Jude Royce?
- Что насчет Ройса?
- E o Royce?
Он стрелял и убил Джуда Ройса.
Ele foi alvejado e matou o Jude Royce.
Мы можем использовать Ройса
Podemos usar o Royce...
Ройс не убедит Хаффли.
O Royce não vence o Haffley.
Ройс не приедет.
O Royce não vem.
Рама из углепластика. Двигатель Роллс Ройс от вертолёта.
Chassis de fibra de carbono, motor turbo Rolls-Royce de helicóptero.
А этот гребаный Ройс просто замял эту тему.
E o maldito Royce deixou passar. Quer dizer, fui falar com ele, certo?
Ты пошел туда в надежде, что Ройс будет расстроен.
Foste lá na esperança do Royce te desiludir.
Будет лучше пойти к Ройсу... побеседовать с ним лично, не сердится... дать ему шанс объясниться.
É melhor ires falar com o Royce. Enfrenta-o, mas não com raiva. Dá-lhe hipótese de explicar ou talvez fazer alguma coisa.
Слушай, ты получил свое обучение... и, вероятно, заработал баллы... доказав Ройсу свою безграничную лояльность, верно?
Tem as suas aulas. E talvez tenha marcado pontos com o Royce por pura lealdade.
Если поищешь в словаре слово "правящий"... найдешь улыбающуся физиономию Клэрэнса Ройса.
Procure "quadro de chefia" no dicionário e verá Clarence Royce a sorrir para si.
Скажи, почему ты хочешь стать мэром. Почему я должна проголосовать за тебя, а не за Ройса?
Explica-me porque devo votar em ti e não no Royce?
Во-вторых, комиссар полиции... человек Ройса, рассказывает мне обо всем, что творится... в его запущенном департаменте и в ближайшем окружении Ройса.
Segundo, o Comissário da Polícia, o homem de Royce, anda a contar-me todos os podres do departamento dele.
Не знаю. Я слышал, последние опросы выявили изрядное недовольство Ройсом.
As novas sondagens mostram a desvantagem elevada do Royce.
Ройс придумывает, как отправить нас на гильотину... но так, чтобы брызги крови не долетели до мэрии.
O Royce está a tentar descobrir como nos pôr a todos na guilhotina, evitando que o sangue atinja a câmara.
То есть, я подставлю Ройса прежде, чем он успеет подставить меня.
Ou seja, tramo o Royce, antes que me trame a mim.
Если он собрался идти на с Ройса, ему надо быть во всеоружии, верно?
Se ele vai atacar o Royce, precisará de munição, não é?
Он хочет, чтобы я передал информацию Тони Грэю... чтобы тот ею воспользовался, он подумал, раз Тони будет бороться с мэром... он возьмет на прицел именно мэра, а не департамент полиции.
Ele quer que dê a informação ao Tony Gray. Acha que, se o Tony quiser o lugar do Mayor, atacará o Royce.
"Туринская страховая компания" - 290 тысяч 500.
É um Rolls Royce?
- Говорит Бойс.
Aqui, Royce.
- Мой Роллс Ройс.
O meu Rolls-Royce.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]