Russell Çeviri Portekizce
1,613 parallel translation
Я чувствую себя дураком, что поверил Расселу, а не тебе.
Fui idiota ao acreditar no Russell e não em ti.
Теперь нужно выманить Рассела из офиса. И добраться до его компьютера раньше, чем они сменят пароли, которые дал мне Капитан.
Tenho de tirar o Russell do escritório, aceder ao computador dele antes que a senha que o Capitão me deu mude.
У самого Рассела недостаточно оборотных средств, чтобы в одиночку выкупить Басс Индастриз.
O Russell não tem capital para comprar a Bass Industries sozinho.
Тебе как никому известно, что мужчины, подобные Расселу, предпочитают быть охотниками.
Sabes bem que homens como o Russell precisam da perseguição.
Рассел, какой сюрприз.
Russell, mas que surpresa.
Чтобы склонить к мысли, что это будет бизнес-ход получше. Или хотя бы убедить разорвать сделку с Расселом.
Para o convencer que é o melhor ou para anular o acordo com o Russell.
Рассел, вот так сюрприз.
Russell, mas que surpresa.
Рассел, прости.
Russell, lamento.
Рассел, не ожидал вас увидеть.
Russell. Não contava ver-te.
По крайней мере, я повидал это выражение на лице Рассела, когда ты обвинил его в том, что он спит с Лили.
- Hoje não. Mas vi a cara do Russell quando o acusaste de dormir com a Lily.
Просто скажи, что ты не отдал его Расселу
Diz-me apenas que ainda não o deste ao Russell.
Привет, Рассел.
- Olá, Russell. - Como está?
Рассел Торп.
O Russell Thorpe.
Ну, ты назначил эту встречу.
Foi o Russell quem convocou esta reunião.
Я бы последовал за ней на твоем месте
Se eu fosse o Russell, ia atrás dela. Não.
Прага, Ева, Рассел, что... Возможно, ты изменился.
Praga, a Eva, o Russell, tinhas mudado.
Рассел тоже им владел.
Também era do Russell, eram sócios.
И она собиралась оставить его, вернуться к Расселу.
E ela ia deixá-lo para voltar para o Russell.
О мой бог, Девид О Рассел.Здравствуйте!
- David O. Russell!
Я не говорил что ты управляешь погодой, Рассел.
Eu não disse que você controlava o tempo, Russell.
Я могу поставить его к Расселу.
Posso colocá-lo com o Russell.
Эй, я с тобой разговариваю, Рассел!
Estou a falar contigo, Russell!
Рассел отнял мою семью, и я поступил с ним также.
Russell tirou-me a minha família. Agora eu tiro-lhe a dele.
Это пост-Рассел Эдингтонский мир, конечно, и мы вернем человеческую общественность одной улыбкой, в свое время.
É um mundo pós-Russell Edgington, pessoal, e nós ganhamos o público humano de volta um sorriso de cada vez.
Добро пожаловать в жизнь вампиров пост-Эджингтонского периода.
Bem-vinda à vida nocturna dos vampiros pós-Russell Edgington.
Рассел Эджингтон уже это сделал.
O Russell Edgington já tratou disso.
Я пытаюсь вернуть надежду на равноправие для вампиров в этой стране после убийства телеведущего, совершённого Расселом Эджингтоном, а ты посылаешь Эрика Нортмана к викканам?
Tento preservar a igualdade dos vampiros neste país após o Russell Edgington ter assassinado um homem na televisão. E tu mandas o Eric Northman atrás de bruxas?
Это тот ублюдок, который продал тебя Расселу Энджингтону.
Foi este cabrão que te entregou ao Russell Edgington.
Этот хуила продал тебя Расселу Эджингтону.
Foi este cabrão que te entregou ao Russell Edgington.
Ну, видишь ли, Я могу только догадываться что из-за распространения антивапирских настроений после ужасного преступления Рассела Эджингтона что-то пришлось делать с этим.
Bom, vejamos... Só posso conjecturar que o ódio dominante contra os vampiros desde o crime atroz praticado pelo Russell Edgington teve alguma coisa a ver com isto.
Сегодня СМИ полны возмущений, и, к сожалению, это Рассел Эджингтон запустил этот процесс.
Hoje em dia o panorama dos media depende das audiências, e infelizmente, os Russell Edgingtons deste mundo é que as lideram.
Я Расселл, приятно познакомиться.
E isto é todo o... Sou o Russell, prazer em conhecê-los.
Рассел, дружбан.
Russell, meu amigo.
И не какой-нибудь, а гадюки Рассела. Однако никто никаких змей нигде не обнаружил.
Nem mais nem menos de uma Víbora de Russell, mas... nenhuma cobra foi encontrada.
- Ну... эту женщину укусила исчезнувшая гадюка Расселла, и нам надо присмотреться к такому случаю, Салли.
O que fazem vocês aqui? Bem... esta mulher foi mordida por uma Víbora de Russell inexistente... e gostamos de averiguar este tipo de coisas, Sally.
И это точно не гадюка Расселла. - Это "Пропавшее фолио".
Não foram encontradas cobras em lado nenhum muito menos víboras de Russell.
- Рассел.
Chamo-me Russell.
Рассел, я знаю, что ты слабак, поэтому просто скажи то, что ты ему рассказал.
Russell, Sei o quanto és fraco, por isso diz-me o que lhe disseste.
- Бертран Рассел?
- Bertrand Russell?
Глава центра, доктор Норман Рассел, пропал.
O chefe do Centro, o Dr. Norman Russell, está desaparecido.
Доктор Рассел как правило один из тех, кто определяет зоны затопления.
O Dr. Russell é quem define a área de inundação.
Много путаницы без доктора Рассела.
Há muita confusão sem o Dr. Russell.
Чем так важен доктор Рассел?
O que há de tão importante no Dr. Russell?
Хорошо, значит вы утвержаете, Что доктор Рассел Объяснит это лучше?
Está a dizer que o Dr. Russell poderia interpretar tudo isto?
Протокол требует, чтобы я проконсультировался с доктором Расселом, прежде, чем начинать какие-то из экстренных мер, Но он не связался со мной, И я не мог его задержать.
O protocolo exige que eu consulte o Dr. Russell antes de iniciar quaisquer procedimentos de emergência, mas ele não entrou em contacto e não consegui encontrá-lo.
Корпорация Брэдли Кидд.
RUSSELL THORPE CONTRATO SOCIEDADE BASS
Подарком Рассела на вечеринку была история о моем отце.
A prenda de despedida do Russell foi uma história sobre o meu pai.
Риз Уизерспун - "Блондинки в законе" - и Рассела Кроу - "Свой человек".
e Russell Crowe de "O Informador".
Это Расселл.
Este é o Russell, pessoal.
Илай Рассел.
Eli Russell.
Это детектив Дэнни Вильямс.
Estamos a investigar o desaparecimento do Dr. Russell.