English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ S ] / Schneider

Schneider Çeviri Portekizce

87 parallel translation
- Лейтенанты Ланге и Шнайдер!
- Tenentes Lange e Schneider. - Sim, senhor.
Макс Хоуфлер, Роми Шнайдер
Karl Studer, Max Haufler, Romy Schneider...
Лейтенант Шнайдер, вы забыли приказ. Постойте, вы...
Tenente Schneider, esqueceu-se das suas guias de marcha.
Вы говорите...?
Estou à procura de Schneider.
Фройлен Шнайдер, в три придет новая ученица.
Fraulein Schneider, há uma nova aluna que vem às 3 horas.
О, как это мило, фройлен Шнайдер. Большое спасибо.
Que atencioso da sua parte, Fraulein Schneider.
Я сказала Шнайдер, что нас не будет месяца два.
Disse a Schneider que estariamos fora dois meses, talvez mais.
После моего выступления Шнайдер поднимет аренду.
É de esperar que Schneider me suba a renda depois daquela pequena exibição.
Она, навернoе, слишкoм мнoгo спит, нo дoктoр Шнайдер сказал, чтo этoгo следoвалo oжидать пoсле пережитoгo ею.
Acho que está dormindo muito, mas o Dr. Schneider disse que isso era esperado depois de tudo o que ela passou.
Пошёл, Шнайдер!
Schneider!
Пошёл, Шнайдер!
Vai, Schneider!
Победитель, первого боя открытых соревнований Лукас Шнайдер. Хей, Мр.
O vencedor do primeiro combate é Rufus Schneider.
Мы получили сообщение от его коллеги, доктора Шнайдер.
Recebemos um telegrama do colega, Schneider,
Моя квартира в Венеции в вашем распоряжении.
Schneider estará à vossa espera e terão um apartamento à disposição.
Как мы узнаем этого д-ра Шнайдера? Не знаю.
Como reconhecemos esse tal Dr. Schneider?
- Д-р Эльза Шнайдер.
- Dra. Elsa Schneider.
Д-р Шнайдер, отсюда вырвали несколько страниц.
Dra. Schneider, há páginas que foram rasgadas.
Д-р Шнайдер, вы должны немедленно возвращаться в Берлин.
Dra. Schneider, chamam-na urgentemente a Berlim.
Д-р Шнайдер, машина ждет.
Dra. Schneider. O seu carro está à espera.
Отойдите, д-р Шнайдер.
Para trás, Dra. Schneider.
Вне всякого сомнения мы будем свидетелями соперничества между доктором Фосфилом из Британского музея и доктором Шнайдером из музея Метрополитан в Нью-Йорке.
Haverá sem dúvida rivalidade entre o Dr. Fosswell, do Museu Britânico, e o Dr. Schneider, do Museu Metropolitano de Nova Iorque.
Доктор Шнайдер.
- O Sr. Schneider... - Dr. Schneider.
Конечно изменилась, доктор Шнайдер.
Com certeza, Dr. Schneider.
Мне показалось, что за завтраком Вы неважно выглядели.
Estava com má cara ao café, Schneider. - Dói-lhe aqui?
Мистер Шнайдер... из Метрополитан музея в Нью-Йорке, он... серьезно болен. Столбняк.
O Sr. Schneider, do Museu Metropolitano de Nova Iorque, está muito doente, tem tétano.
Из-за доктора Шнайдера.
- O Dr. Schneider.
И Вы абсолютно уверены, доктор Эймс, что месье Шнайдер умер от столбняка?
E o senhor tem a certeza absoluta, Dr. Ames, de que a morte do Dr. Schneider foi devida a um tétano?
А месье Шнайдер, если бы был жив, писал свои отчеты для Метрополитан музея?
E o Sr. Schneider, quando estava vivo, enviava relatórios para o Museu Metropolitano?
О мертвых плохо не говорят, но просто это свидетельствует о степени их учености, если они посылают такого человека, как Шнайдер.
Não quero falar mal dos mortos, mas só isso mostra a sua falta de qualificação, não é? Quando o Metropolitano envia alguém como o Schneider...
А доктор Шнайдер?
- E o Dr. Schneider?
Посвящается Бэтт Дзвис, Джине Роулендс, Роми Шнайдер...
A Bette Davis, Gena Rowlands, Romy Schneider...
И чёрт, Шнайдер!
E bolas, Schneider!
Проклятье, Шнайдер!
Raios, Schneider!
Прости, но придётся переспать с Робом Шнайдером.
Hoje, tens de dormir com o Rod Schneider.
Когда у Крида Браттона неприятности, он списывает свои долги на Уильяма Чарльза Шнайдера.
Quando Creed Bratton tem problemas, passa a dívida para William Charles Schneider.
Шнайдер, загадка : бочка с адвокатами, которая падает с обрыва?
Schneider, muito rápido. Como se chama uma carrada de advogados que vão direitos a um penhasco?
Мистер Шнайдер :
Sr. Schneider :
Видела Роми Шнайдер?
Conheceste a Romy Schneider?
Специальное выступление Pat Herrington'а, Шнайлер из "One day at a time".
Aparição especial por Pat Harrington, Schneider de Um Dia de Cada Vez.
Мадам Шнайдер и месье Мерин.
A Sra. Schneider e o Sr. Mesrine estão aqui.
" Жанна Шнайдер отбудет остаток срока в тюрьме Флери-Мерожи и закончит свои дни во Франции.
Jeanne Schneider cumpriu o resto da sua pena na prisão de Fleury-Mérogis, e continuará a sua vida em França. Livre...
это мы заложили бомбу в универмаге.
Ele e eu colocamos a bomba incendiária na loja de departamentos Schneider.
Звоните нам прямо сейчас и вы получите принтер и камеру с оптическим зумом. Объектив, фотопринтер и карту памяти.
Encomende já, e receba a câmara, a impressora, o zoom óptico 4x, a lente Schneider, a impressora de fotografias, o cartão SD...
Джон Шнайдер из "Придурков из Хаззарда"?
John Schneider, do "Os Três Duques"?
Ланджинюс назвал Джона Шнайдера.
seja ele quem for. O Longinus disse John Schneider.
Добро пожаловать на борт, м-р и м-с Шнейдер.
Bem-vindos a bordo, Sr. e Sra. Schneider.
Ух, Шнейдер?
Schneider?
С телеграммой... полковнику Шнайдеру. Он сейчас в Берлине...
Com um telegrama para o Coronel Schneider.
Фройлен Шнайдер нет дома.
Sra. Schneider não está em casa.
Это Фридрих Ваймер.
Ah, Schneider, vem cá!
"10 лет Мерину, 5 лет Шнайдер"
Estou arrependidíssimo... 10 ANOS PARA MESRINE 5 ANOS PARA SCHNEIDER

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]