Scotch Çeviri Portekizce
117 parallel translation
Виски со льдом.
Um Scotch Mist para mim.
Виски с водой.
Scotch com água.
Скотч, пожалуйста.
Um scotch.
Скотч.
- Scotch!
Нельзя туда плеснуть немного виски?
E se lhe juntássemos um pouco de scotch?
Виски, джин, водка.
Scotch, gin, vodka....
У меня есть виски.
Eu tenho um scotch.
- Скотч. - Скотча нет.
Um Scotch.
- Шотландское виски?
Scotch? - Bourbon.
Ты по-прежнему любишь шотландское виски?
Ainda bebes Scotch?
А затем я заказал тебе скотч, но ты не выпила и скотч.
E depois mandei vir um Scotch e não o bebeu.
Джин с апельсином, лимонад и скотч с водой, пожалуйста.
Um gin com laranja, uma limonada e um Scotch com água, por favor.
Джин с апельсином, лимонад и скотч с водой, пожалуйста!
Um gin com laranja, uma limonada e um Scotch com água, por favor!
Джин с апельсином. лимонад и скотч с водой, пожалуйста!
Um gin com laranja, uma limonada e um Scotch com água, por favor!
- Замените воду на виски.
- Dê-me antes um scotch puro.
Виски и бурбон.
Um scotch e um bourbon.
Принесите мне скотч и бутылку того, что будет пить миссис Талбот.
Traz-me um scotch e uma garrafa do que Mrs. Talbot está a beber.
Не хотите хлебнуть виски?
Acompanha-me num scotch?
Можно здесь найти кого-нибудь, кто подаст мне виски?
Será possível alguém me servir um Scotch?
Можно угостить вас виски?
- Quer juntar-se a mim num scotch?
Я буду виски с сoдoвoй.
Quero um Scotch com água.
Тoлькo без виски.
Aguenta o Scotch.
- Ты купила беременной женщине бутылку виски?
Uma garrafa de Scotch para uma mulher grávida?
Немного скотча.
Um scotch pequeno.
- Отличный скотч.
- Excelente scotch.
У меня есть 10 сортов виски и винный погреб на 10,000 бутылок.
Temos 10 variedades de scotch de malte e uma cave de vinhos com mais de 10,000 garrafas.
Нет, просто побаловался Скотчем.
Só um pequeno scotch.
- Выпей. - Мне, пожалуйста, виски с содовой.
- Um scotch com soda, por favor.
Мне нужна бутылка виски побольше.
Quero uma garrafa de scotch maior.
Перед тем, как меня стошнило.
Antes de vomitar, pedi scotch.
- Конечно, это лишь пьяная болтовня.
- É o scotch a falar.
- Виски, не меньше двенадцати лет выдержки.
- "Scotch", nunca menos de 12 anos.
Твой виски старше, чем она.
- O teu "Scotch" é mais velho que ela.
Виски.
"Scotch".
Принесите ему двойной виски, самый дешевый что у вас есть.
Pode dar-lhe um "Scotch" duplo do mais barato que tiver?
Месье, вот тот джентльмен заказал для вас виски.
Aquele cavalheiro ofereceu-lhe um "Scotch".
- Нет, только водка, виски и бурбон
Não, temos vodka, scotch, bourbon...
За этими дверьми хранится лучший скотч в стране.
O melhor scotch do país está atrás destas portas.
Мама, может, тебе уже достаточно виски?
- A beber um scotch, mãe?
- Кевин, двойной скотч.
- Um scotch duplo.
- Скотч?
- Scotch, certo?
А по правде говоря, я пристрастилась к односолодовому виски.
Na verdade, preferia o meu habitual Single Malt Scotch.
Мой знакомый меня приучил, так что...
Uma pessoa conhecida iniciou-me no Single Malt Scotch...
Только сначала глотнуть виски и...
Se me dessem um Single Malt Scotch...
- У вас есть односолодовый виски?
- Tem Single Malt Scotch?
Она выходит, чтобы купить бутылку виски.
Ela vai à rua comprar uma garrafa de Single Malt Scotch.
- Привет, Джон.
Scotch?
- Да. Скотч, пожалуйста.
- Scotch, gelo, por favor.
Виски?
Scotch?
Немного виски, пожалуйста.
Talvez um fundinho de scotch.
- Скотч.
Scotch.