See Çeviri Portekizce
528 parallel translation
Видишь?
See?
The envy of all I see
A inveja de quem for me ver
Dear Yente See that he's gentle
Querida Yente Que ele seja gentil
And ducks for the town to see and hear
E patos para a cidade ver e ouvir
I'd see my wife, my Golde
Eu veria a minha mulher, Golde
I'd see her putting on airs and strutting like a peacock
E a veria com ares de madame empinada como um pavão
May you live to see a thousand reasons to rejoice
Que vivam anos a fio com as alegrias que enaltecem
All I can see is a happy child
Só vejo a minha filha feliz
♪ Oh, say can you see my eyes?
Ouve, consegues ver-me os olhos?
♪ They'II be ga-ga at the go-go When they see me in my toga
Vão ficar embasbacados no bar quando me virem com a minha toga
It don't take too much high IQ to see what you're doing to me
Não é preciso ter um grande Q.I. Para ver o que me estás a fazer
Bend over Let me see you shake your tail feather
Cabeça para baixo Abana a cauda de penas
Come on Let me see you shake your tail feather
Vamos Quero ver abanar a cauda de penas
Look there, brother, baby and see what I see
Olha e vê, querida e vê o que eu vejo
Чао-какао, приятель!
See you later, alligator!
"All you see is"
"Tudo o que vês é" ( "All you see is" )
# Won't you come see about me #
Won't you come see about me
# I could see you were no fool #
I could see you were no fool
# Only if my heart could see #
Only if my heart could see
- Может у нас уйдет на это еще неделя, а может и годы.
Now the world can see We achieved prosperity Gonna celebrate
Не думаю, что он покроет сумму национального долга.
And you all can see Our happiness, prosperity
I see neon lights.
"eu vejo as luzes de neon"
А сейчас - Дайана Росс и "Супримз" с песней "Позаботься обо мне".
Temos Diana Ross e as Supremes com "Come See About Me".
Эта хрень тоже дорого стоит, чувак. Производится в Австрии.
E cara que see farta, é feita na Austria.
- I see.
- Estou a ver.
"Я говорю - посмотри..."
I say you can see...
Он записал "Печальную малышку", "Совсем как ты" и "Я увижу тебя в своих снах".
ele gravou "Melancholy Baby, Exactly Like You" e... e I'll See You in My Dreams ".
- I came to see someone. Я пришла увидеться кое с кем.
- Vim ver uma pessoa.
Это одно из красивейших мест, которое вы когда-либо видели.
It's one of the most beautiful worlds you'll ever see.
- Good to see you Mr. Secretary.
É um prazer vê-lo, Sr. Secretário.
Я рисую то, что вижу.
I paint what I see.
Это то, как я это вижу, мы все равно все портим, что бы ни делали так почему же не делать этого со словами, "Ай, какого черта?"
The way I see it is we're all gonna screw up whatever we do so why not screw up on the side of, "Why the hell not?"
Июль 1945 г. Целль-ам-Зее, Австрия
Zell Am See, Áustria
Я eду в машинe
You see me driving down the street
К моменту выхода "Смотри, как Эмили играет", до сих пор самого успешного сингла Пинк Флойд,
Quando os Pink Floyd lançaram "See Emily Play", o seu single mais bem-sucedido até à data,
Сид каждый раз во время репетиции... мы должны были открывать рот под "Смотри, как Эмили играет", и во время подготовки он открывал рот.
E durante os ensaios, o Syd... tínhamos de fazer playback em "See Emily Play", ou algo do género. E enquanto ensaiávamos, ele fingia que estava a cantar.
Просто хотел увидеть, вдруг произойдет чудо.
Just wanted to see if some of the magic would rub off.
Пойди и посмотри.
Go and see.
... few minutes. There's nothing to see here.
Talvez seja chinês.
I just couldn't see she didn't feel the same way about me.
Apenas não pude ver que ela não sentia o mesmo por mim!
It cost, but we're starting to see it.
Custou-nos dinheiro, mas começamos a ver frutos.
РОК : Убедись, что тебе действительно нравиться отрывок "can't see me."
garante que, tipo,'cospes'"can't see me."
РОК : These are the eyes That can't see me!
"These are the eyes that can't see me."
Well, let's see what we got in the goodie bag.
Bom, vamos ver o que tem o saco das prendas.
Yeah, I thought I'd see you when you visited Lana, but I guess you got busy.
Pensava que ia ver-te, quando visitasses a Lana, mas presumo que tenhas estado ocupado.
О, Кейси скажи, видишь ты в первых солнца лучах * гимн США
"Oh, Casey you see" "by the dawn's early light"
- Это Уэстклифф-он-Си.
- É Westcliff em See.
# Girl, I can see it in the way that you smile... # Ещё пять минут, и мы уходим отсюда.
Mais cinco minutos e estamos fora daqui.
And have no place to go Come to see me, baby and bring along some dough
DIA 5
- Номер второй - песня "Are You Sure?" в исполнении Willie Nelson - - look around you look down the bar from you at the faces that you see
Olhe ao seu redor olhe no fundo do bar de onde você está nos rostos que você vê.
Если твоя сучка глаза раскроет, то, может, увидит этого Сеймура.
Claro, diz à cabra que abra os olhos e talvez passe a ver melhor. ( See more )