Sen Çeviri Portekizce
85 parallel translation
Потому что без Тебя Мы окажемся в Дерьме. "
Pois sen ti estamos na merda.
Зиро Сен! Это мой самолет! Зиро Сен!
São Zero Sen. Iguais ao meu!
Раз я видел мадам Сунь Ятсен. Она никак не называла меня. Мне было три года.
Uma vez, vi Madame Sun Yat-Sen e não me chamou nada, eu tinha 3 anos e meio.
С этой минуты тебя зовут Сэн.
De ora em diante, passas a chamar-te Sen.
Поняла, так отвечай.
- Responde, Sen!
Что ж, Сэн, идем.
Vem comigo, Sen.
Сэн, иди.
- Vai, Sen.
Это я, Сэн!
E a Sen.
Парилка забирает у людей имена и так получает над ними власть.
Yubaba controla as pessoas roubando-lhes os nomes. Aqui, chamas-te Sen, mas conserva o teu nome verdadeiro em segredo.
А ведь я и вправду уже стала Сэн!
Quase me transformei em Sen.
Рин и Сэн, отчищать большую ванну.
Tu e a Sen passam a ficar com a piscina grande.
Сэн, шевелись!
- Despacha-te, Sen!
Рин, Сэн, сейчас придут гости.
Lin, Sen, vêm aí os primeiros clientes.
Рин и Сэн, вас зовет хозяйка.
- Lin e Sen, Yubaba chama-vos. - Sim, senhor.
Сэн, возьми их.
Depressa, Sen, apanha-o!
Сэн!
Sen!
Кто ей дал новых бирок, ты?
- Deste um pacote de sais à Sen?
Сэн!
- Sen!
Где ты, Сэн? Рин!
Sen, onde estás?
Сэн и Рин, наш гость - не Болотник.
Sen e Lin! Não há aí nenhum Deus Fedorento!
Ты жива?
Estás bem, Sen?
Сэн, не мешайся, сейчас же слезай.
Sen, estás no caminho do nosso cliente.
Это был сам господин Поток.
Aquele Deus do Rio é famoso. Devem todas seguir o exemplo da Sen.
Надо пользоваться случаем, пока Парилка спит.
Anda, Sen, Yubaba está a dormir. É a tua oportunidade...
Колдовство пристанет. Чур-чуры!
Que nojo, Sen. Que grande nojo!
Сэн, я тебя обыскалась!
Sen! Procurei-te por toda a parte!
Нашел!
Encontrei! Aqui está, Sen!
Наконец-то!
Até que enfim, Sen!
Ну потерпите немного.
Não deves preocupar-te. A Sen vai voltar.
Подать мне Сэн!
Onde está a Sen?
Сударыня, Сэн пришла!
- Yubaba, é a Sen.
Сэн пришла, еще минуточку!
! A Sen já chegou, querido cliente.
Мне нужна ты! Мне нужна ты!
Quero a Sen, quero a Sen.
Сэн...
Sen!
Сэн, сюда!
Aqui, Sen!
Эта мерзавка не дала нам заработать на Тени, устроила тут разгром...
Este ouro mal serve para cobrir os prejuízos. Aquela tola da Sen! Custou-me uma fortuna!
Зато нас спасла.
- Mas a Sen salvou-nos...
Обещайте отпустить Сэн с родителями в мир людей.
Mas em troca, devolve a Sen e os pais ao mundo dos humanos.
Если обманешь Сэн, я тебя разлюблю.
Se fizeres a Sen chorar, deixo de gostar de ti, Baba.
Группа террористов, которая захватила Зал Ито идентифицирована как "Фурэйсэндзин"
O grupo terrorista que tomou Ito Hall Terá sido identificado como o "Hurei-Sen-Jin"
Боевиков Фурэйсэндзин
Os Hurei-Sen-Jin
Мада... Нет. Ма...
Sim, minha sen...
Ты не выполнишь гарантий, что дал Экитебл, когда сенатор Брюстер уничтожиттвою репутацию.
Não vais conseguir o empréstimo pois o Sen. Brewster vai dar cabo da tua reputação. Não conseguirás capital adicional para a tua companhia.
6 августа, 1947-го года Слушание Сенатской комиссии Брюстера. День первый
6 de Agosto de 1947 "Audiências do Sen. Brewster - 1º dia"
Так, как бы нам найти нужного человека?
Como é que vamos encontrar essa Professora Sen?
Сходи в видеопрокат и возьми мне что-нибудь с Вигго каким-то-там-сеном.
Preciso que você vá à locadora e pegue qualquer coisa com o Viggo-Algo-Sen...
Сэн!
Chamas-te Sen.
Сэн.
Sou a Sen.
Сэн, ты все отлично сделала!
Sen! Grande trabalho! Conseguiste!
Иди сюда!
Anda para aqui, Sen.
Где Сэн?
Onde está a Sen?