Sita Çeviri Portekizce
45 parallel translation
В РИМЕ ПРИНЦЕССА ОСТАНОВИЛАСЬ В ПОСОЛЬСТВЕ САН ТУЛИПЕ НА АВЕНТИНСКОМ ХОЛМЕ
( Tv ) A princesa está hospedada na embaixada de St. Tulipe sita, na Aventino.
А сейчас мы с женой уединились в маленьком домике в горах.
Recolhêmo-nos a minha esposa e eu, para uma pequena cabana sita no sossego das montanhas.
Хорошо, в Полицию поступило сообщение о то что кто то видел тебя и Джес... зайди в комнату и прикрой дверь.
O relatório da polícia sita uma testemunha ocular que afirma que te viu a ti e há Jess entrarem num quarto e a fecharem a porta.
Жизнь Ситы в корне отличается от жизни львов, ведь она живет совершенно одна.
A vida da Sita difere da de um leão em todos os aspectos, porque ela vive sozinha.
У Ситы есть секрет.
A Sita tem um segredo.
Сита - мать-одиночка. Ей не приходится рассчитывать на помощь прайда, и во время охоты она вынуждена оставлять малышей без присмотра.
A Sita é uma mãe solitária e, sem um bando para a ajudar, tem de deixar as crias sozinhas para ir caçar.
Сита создана для скорости, но ей не хватает выносливости.
A Sita foi concebida para a velocidade, mas falta-lhe a resistência.
Сегодня детенышам Ситы не придется голодать.
Hoje, as crias da Sita não passarão fome.
Для пятерых малышей Ситы жизнь в уютном гнездышке - настоящий рай.
Para as cinco crias da Sita, viver na confortável casinha delas parece ser o paraíso.
Сита скоро понимает, что собирать разбегающихся котят - дело нелегкое.
A Sita descobre rapidamente que não é fácil criar felinos.
Для Ситы пришло время пересечь открытую равнину и найти им пищу.
Para a Sita, está na hora de atravessar a planície aberta em busca de comida.
Львы - смертельные враги Ситы.
Os leões são os maiores inimigos da Sita.
Сита рискует всем.
A Sita arrisca tudo.
Детеныши Ситы растут не по дням, а по часам.
As crias da Sita estão a dar um grande salto.
Хотя они тоже гепарды, они представляют опасность для детенышей Ситы.
Eles podem ser chitas semelhantes, mas estes irmãos podem ser perigosos para as crias da Sita.
Братья отступают, но они разделили Ситу и ее детенышей.
Os irmãos recuam, mas conseguiram separar a Sita das crias dela.
Охотиться всегда нелегко, а теперь еще и опасно.
Caçar nunca é fácil. Agora, também é perigoso para a Sita.
Они уже отняли у Ситы двух ее малышей.
A Sita já perdeu duas das crias dela devido a estas inimigas mortais.
Они уверены - Сита что-то прячет от них.
Elas sabem que a Sita esconde alguma coisa.
На этот раз отважной Сите удалось спасти своих малышей.
Desta vez, a defesa corajosa da Sita salvou as crias.
Детеныши Ситы подросли и окрепли, и им не терпится показать всем, на что они способны.
As crias da Sita cresceram em tamanho e força e estão ansiosas por exibir as novas capacidades.
Несмотря на львиные войны к югу от реки, жизнь на севере кажется для Ситы сравнительно беззаботной.
Com tantos conflitos entre os leões a sul do rio, a vida no norte tem sido relativamente despreocupada para a Sita.
Сита еще не закончила их обучение.
A Sita ainda não acabou de as treinar.
Маре не помешало бы взять урок у Ситы и усвоить, что буйволов лучше не злить.
Se a Mara tivesse ido à aula da Sita sobre evitar búfalos maldispostos...
Газели, привычная добыча Ситы, перешли на южный берег реки.
As gazelas que a Sita caça atravessaram o rio em direcção ao sul.
Сита редко пересекает реку.
A Sita raramente atravessa o rio.
Семья Ситы уверенно шагает по территории Кали.
A Sita e a família dela atravessam confiantes as terras do Kali.
Сита уверена : ее потомство способно позаботиться о себе.
A Sita sabe que as crias estão prontas para se desenvencilharem sozinhas.
Вопреки трудностям, со свойственной только матери стойкостью, Сита вырастила трех замечательных гепардов.
Contra todas as probabilidades, com a coragem própria de uma mãe, a Sita criou três chitas magníficas.
Мара и детеныши Ситы - живое подтверждение силы материнской любви.
As crias da Sita e a Mara são provas vivas da força do amor de uma mãe.
Сита доказала, что она - самая успешная мать среди гепардов в этих краях.
A Sita tornou-se uma das mães chitas mais bem-sucedidas que se viu nestas planícies.
Нo да. Это уже слишком, Сита.
Tu passaste-te, Sita.
Сита, я же сказал дедушке, мне не нужна его помощь.
Sita, eu disse ao avô. Não preciso da ajuda dele.
- Это богиня Сита.
É o ídolo de Sita.
Это богиня Сита, богиня изобилия.
É o ídolo de Sita, a deusa da riqueza.
Это богиня Сита.
É o ídolo de Sita.
Это богиня Сита.
- Feito. É o ídolo de Sita.
Хоть раз, Сита!
Pela primeira vez Sita!
В кои-то веки, Сита!
Por uma vez, Sita!
Привет, Сита.
Olá, Sita.
Сита, посмотри на улики.
Sita, olha para as provas.
Сита, мы оба знаем, что она нажала на курок в ту ночь.
Sita, nós sabemos que foi ela quem disparou.
Дело Ситы завершено.
O trabalho da Sita está feito.
Газель Томсона - ассистент мисс Ситы -
Gazela-de-thomson Assistente da Sra. Sita
Сервал - дублер мисс Ситы -
Serval Duplo da Sra. Sita