English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ S ] / Sniper

Sniper Çeviri Portekizce

258 parallel translation
Целеуказание снайперам.
Grupo Sniper, confirma os alvos.
Где-то засел снайпер!
Deve ser outro sniper.
У тебя там снайпер?
Tens um sniper lá em cima ou quê?
Снайперы, отступайте.
Equipa sniper, retirem.
Полагаю, из винтовки калибра 50. Причем стрелял настоящий спец.
Suponho que foi com uma espingarda sniper, calibre 50.
Господи!
- Cristo! - "Sniper", senhor!
Я подумываю о занятиях кикбоксингом.
Acredita... nós lidamos com todo o tipo de psicóticos. Traçámos o perfil do sniper de Washington, do unabomber.
Убийца из Грин Ривер, снайпер в Вашингтоне.
O Assassino de Green River e o Sniper de DC?
И я говорю, чувак, только дай мне винтовку и я позабочусь об этом.
E disse a um gajo : - Deixa-me levar a sniper, eu tomo conta dela.
Но он не дает мне винтовку.
O gajo não me deu sniper.
Ты и я. Снайпер, прикрывай меня.
Tu e eu. "Sniper".
Эй, блин, пригодилась бы снайперская винтовка, которая у нас была летом, а?
Tinha sido bem útil naquele Verão que tínhamos aquela "sniper"...
Фи, достань мне снайперскую винтовку и C4.
Fi, arranja-me uma Sniper Rifle e explosivos C-4.
Хотите, мы выставим снайперов?
Senhor, quer montemos uma posição sniper?
Сэр, выставить снайперов?
Senhor, quer que montemos uma posição sniper?
В Ульстере снайпер застрелил моего друга.
Um camarada meu, no Ulster, foi apanhado por um sniper.
Один из них - Рафаэль Мендез, он же "Снайпер",
Um deles é o Rafael Mendez, também conhecido por Sniper.
Значит, эти господа, "Плотина" и "Снайпер", или подозреваемые, или свидетели.
Ora bem, estes dois cavalheiros, o Stank e o Sniper, ou são suspeitos ou testemunhas.
А что с теми гильзами, которые были найдены около "Плотины" и "Снайпера"?
E os invólucros encontrados ao lado do Stank e do Sniper?
Пескадо, "Плотина" и "Снайпер".
Com o Pescado, o Stank e o Sniper.
И я знаю, что он приказал вам убить Пескадо, а также "Плотину" и "Снайпера".
Sei que ele lhe deu ordens para matar o Pescado, assim como o Stank e o Sniper.
Он сказал, что он, "Плотина" и "Снайпер" тусовались с Мануэлем. А какая-то тупая сука под кайфом его застрелила.
Disse que ele, o Stank e o Sniper estavam numa festa com o Manuel e que a estúpida duma cabra drogada lhe dera um tiro.
Бывший артиллерийский сержант, снайпер морской пехоты, предпочитающий кофе и немногословный.
Ex-Sargento de artilharia, sniper da marinha, viciado em café e mudo-funcional.
Помнишь, я говорил, что мой босс - снайпер?
Lembra-se quando lhe disse que o meu chefe era um sniper?
Снайперский огонь в пяти шагах он национального капитолия.
Sniper disparou a pouca distância do Capitólio das nações.
Он был ранен двумя семи миллиметровыми пулями снайперской винтовки дальнего радиуса действия.
Ele foi atingido por duas balas de 7mm de longo alcance de um sniper.
бюл мсфмн нпсфхе... я нцмебни лныэч оскел ╗ рю х пюдхсянл бхмрнбйх.
Precisa de uma arma com poder de fogo de uma metralhadora e precisão de uma sniper.
Они со снайперской винтовкой в здании через дорогу. Они нас всех убьют.
Estão com uma sniper, vão matar-nos a todos.
Ну, я ведь профессиональный снайпер.
Treino de sniper.
Кости, я опытный снайпер.
Bones, sou um sniper treinado.
Высылайте снайперов.
"Sniper's" agora.
То, что парень умеет стрелять из снайперской винтовки, еще не означает, что он умен.
Lá porque um tipo sabe usar uma sniper não quer dizer que seja inteligente.
На снайпера тоже не похоже
Sniper também não faz sentido.
Снайпер в окне или на крыше.
Um sniper numa janela ou num telhado.
Это не снайпер или террорист.
Não é um sniper ou um terrorista.
Зачем тогда было оказывать снайперскую поддержку команде захвата?
Para quê fornecer apoio de sniper à equipa de assalto?
Снайпер 1, вам дано разрешение на выстрел.
Sniper 1, tens luz verde para disparar.
Так ты убиваешь разных тварей, да? Ты вроде как снайпер?
Então, rebentas com bichos para ganhar a vida, e fazes um bocado daquelas merdas de sniper?
Какой-то снайпер вальнул его типа с полутора километров.
Um sniper qualquer acertou-lhe tipo a 1 km de distância.
Я убирал снайпера.
Estava a atacar um sniper.
Нужно радикально что-то изменить, или он незаметно докатится до того, что окажется в башне с часами со снайперской винтовкой.
Agora, alguma coisa drástica deve ser feito, ou ele vai do baixo nível da sarjeta, até ao alto de uma torre de igreja com um Rifle Sniper.
Он снайпер отряда спецназа.
É um sniper das SWAT.
Ты хочешь сказать, что у нас есть спецназовский снайпер, который сорвался с цепи, и никто не может его найти?
Quer dizer que temos um sniper da SWAT e ninguém pode encontrá-lo?
Мы должны держать Спайрса подальше от конференц-зала, это целевая зона снайпера.
Temos que manter Spires fora do andar da Convenção, é a zona de mira do sniper
"Снайпер".
Sniper.
Только не "Снайпер"!
Não, não da Sniper!
- Что за "Снайпер"?
- O que é o Sniper?
Броуди был полевым снайпером. Они работали в паре.
O Brody é "Scout Sniper", eles agem em dupla.
А Кейси - на крыше здания напротив со снайперской винтовкой.
E o Casey estará no telhado oposto com uma espingarda sniper.
Северная команда снайперов на позиции.
Equipa de sniper a Norte preparada.
Это Снайпер Один.
Daqui Sniper Um.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]